有奖纠错
| 划词

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成果。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Afrique peut-elle se débarrasser de ses conflits et de ses querelles fratricides?

非洲如何能摆脱其冲突或内部争端?

评价该例句:好评差评指正

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀斗争已证明这一论述。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.

我们在没有丝毫暴力情况下,没有发生兄弟自相残杀情况下实现了这种变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a ainsi préservé la nation d'un bain de sang et d'une lutte fratricide inutile.

这样使国家免遭一次流血和毫无意义兄弟间残杀

评价该例句:好评差评指正

Des guerres fratricides continuent de surgir ici et là et les feux prennent trop longtemps à s'éteindre.

自相残杀战争继续在世界各地发生,而且往往要花很长时间才能扑灭战火。

评价该例句:好评差评指正

Ces guerres fratricides doivent cesser.

这种自相残杀战争必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Héritage du passé, des guerres fratricides, échantillon symbole de l'insécurité prédominante, les armes sont à la portée de tous.

器既是过去骨肉相残战争留下遗产,也是当今普遍安全无保证象征,几乎人人都可以拥有器。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 25 ans, notre région était en proie à l'intolérance, à l'intervention étrangère et à la guerre fratricide.

前,我们区域曾经遭受不容忍现象、外来干预和兄弟间战争摧残

评价该例句:好评差评指正

Aussi, malgré ses multiples occupations, le Président Idriss Déby s'est-il impliqué personnellement pour la résolution pacifique de ce conflit fratricide.

此外,伊德里斯·代比总统尽管日程安排繁忙,却亲自参与,争取和平解决这一兄弟残杀冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je déplore les combats fratricides de Gaza, responsables de la nette augmentation du nombre de Palestiniens tués ou blessés par d'autres Palestiniens.

我对加沙爆发激烈自相残杀暴力活动感到痛惜,这大大增加了斯坦同胞打死打伤斯坦人数目。

评价该例句:好评差评指正

Très ébranlé par les guerres fratricides aux conséquences immenses, le Congo s'est trouvé contraint de procéder à une hiérarchisation des priorités de Beijing.

刚果深受灾难性兄弟相残战争震动,迫优先重视北京会议规定关键领域。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin à parcourir était ardu, étant donné les fissures et les déchirures profondes causées au tissu même de cette société par la guerre fratricide.

前头道路是艰难,因为兄弟残杀战争给这个社会基础造成很深分歧和分裂。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.

这种灾难性人道主义状况在很大程度上无疑已成为导致斯坦人自相残杀战争升级因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle est profondément indignée et bouleversée par le lourd tribut que la population civile a payé et continue de payer conséquemment à ce conflit fratricide.

我们对平民人口由于这一兄弟式残杀而付出并继续付出沉重代价深感气愤和沉痛。

评价该例句:好评差评指正

Nous pressons les factions belligérantes et le Gouvernement de la Sierra Leone de coopérer avec la communauté internationale pour trouver une solution définitive à ce conflit fratricide.

我们促请塞拉利昂好战派别和政府与国际社会合作,找到确切办法来解决自相残杀冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tous être très fiers de l'œuvre de paix que le Conseil accomplit au Soudan, cet autre pays frère déchiré par tant de décennies de conflits fratricides.

我们都能够对安理会在另一个数十年来受到兄弟残杀式冲突摧残兄弟国家苏丹展开和平努力感到非常自豪。

评价该例句:好评差评指正

D'autres nations ont souffert de grandes privations et de guerres fratricides, elles ont perdu leurs coutumes et traditions et ont dû prendre le chemin de l'exode et de l'exil.

其他国家经历了贫困和自相残杀战争,丢失了习俗和传统,让本国公民到处流浪。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'attention voulue sera accordée au renforcement des capacités institutionnelles pour que le Burundi ne replonge pas dans l'anarchie fratricide qui a été son lot la décennie précédente.

我们希望,体制能力建设将得到适当重视,以使布隆迪不致回复到过去十年构成该国祸根自相残杀无政府状态。

评价该例句:好评差评指正

Notre auguste Assemblée se tient à un moment où la communauté internationale se trouve confrontée à la pauvreté croissante dans les pays du Sud, au terrorisme, et aux guerres fratricides.

本大会是在这样一个时刻开会:国际社会正在面临着南方国家日益严重贫困、恐怖主义问题和同族自相残杀战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il y a eu en septembre des tirs fratricides pointent les spécialistes.

9 月发生了,专家指出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La droite d'autrefois décomplexée est devenue fratricide.

曾经不受约束权利已经变得自相残杀

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Depuis la mort du général De Gaulle, l'histoire de la droite française est celle d'une perpétuelle guerre fratricide.

自从戴高乐将去世以来,法国右翼历史就是一场持续内战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De quoi relancer, au son du canon anti-grêle, la guerre fratricide entre agriculteurs et arboriculteurs pour le partage de l'eau.

随着防冰雹炮响起,农民和树木栽培者之间为共享水资源而进自相残杀战争足以复活。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le Massacre Fratricide d'Alqualondë est raconté dans cette complainte qu'on appelle Noldolantë, la Chute des Noldor, que composa Maglor avant de disparaître.

马格洛在失踪前创作这首名为 Noldolantë, the Fall of the Noldor 哀歌中讲述了 Alqualondë 自相残杀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces paroles confirmées par l’attitude du vigneron qui se caressait le menton surprirent étrangement les trois des Grassins qui pendant le chemin avaient médit tout à loisir de l’avarice de Grandet en l’accusant presque d’un fratricide.

这段话,加上葡萄园主摸着下巴表示认可态度,叫三位德 ·格拉桑诧异到万分,他们一路来时候还在称心如葛朗台守财奴,差不多认为兄弟就是给他害死

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ces paroles confirmées par l'attitude du vigneron qui se caressait le menton surprirent étrangement les trois des Grassins qui pendant le chemin avaient médit tout à loisir de l'avarice de Grandet en l'accusant presque d'un fratricide.

葡萄农摸着下巴,从他话中可以明显看出他正确性。这让格拉桑三人感到十分惊讶,他们在路上一直在闲聊着格朗台贪婪,几乎要指责他兄弟相残

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Il n’en fallait pas plus pour donner un nom à ces conflits, qui évoquent justement des luttes fratricides: c'est-à-dire des querelles entre des dynasties ou des groupes différents, mais qui au départ étaient très proches, et descendent des mêmes ancêtres.

给这些冲突起个名字就足够了,恰恰唤起了自相残杀斗争即朝代或不同群体之间争吵,但最初非常接近,并且来自同一个祖先.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Bruno Retailleau, Laurent Wauquiez, début d'un face-à-face fratricide pour diriger les Républicains.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

A tout juste 20 ans, il doit choisir son camp dans cette guerre fratricide.

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Et pour comprendre comment cette guerre fratricide a débuté, il faut remonter en l'an 561.

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais cette guerre fratricide sera finalement fatale à la renommée des Mérovingiens.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Qui sont des balles, on ne sait pas trop si c'est fratricide ou pas, mais il y en a quand même...

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Thomas de Saint-Léger : Et pourtant, il faudra bien en choisir un dans la lutte fratricide qui s'annonce d'ici dimanche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端