有奖纠错
| 划词

Ils mettent en valeur des terres en friche.

他们在开垦荒地。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse une terre en friche.

他任土地荒着。

评价该例句:好评差评指正

127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.

十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,杂草、矮柳丛生的荒地。

评价该例句:好评差评指正

Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.

被挖掉,农田沦为荒地。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.

可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍然被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.

在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?

我们是在等更多以千计的果被连根拔掉,摧毁其环境及把土地变为荒

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.

千棵的被拔除,肥沃的农田沦为荒田。

评价该例句:好评差评指正

De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.

许多农业地区仍旧荒废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.

在许多农村村庄以外的地方,土地休闲而无人耕作。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.

同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩的公共荒地。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.

在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种的城市土地进行了分配。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.

离乡背井者所占未开发土地的测量、登记和授予进程尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.

提供的一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.

在乡下,没有土地的农民为了生存占用未开发的土地,这种情况在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.

建议采取的措施除了恢复受火灾影响的土地外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.

解决与产权有关的问题将加速未开垦土地的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。

评价该例句:好评差评指正

Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.

还有一些邦,如泰米尔纳德邦正在实施荒地综合计划等方案,在把荒地租赁给各自助团体时,优先租赁给妇女自助团体。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.

裁谈会是一种非常重要的机制,决不应该容许它的闲置,我们需要目的明确地利用裁谈会应对军备控制和裁军的关键挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.

等到占有了这些土地,以色列政府就宣称其为被弃置或未开化的土地,从而使国家可对其实现永久占有,Iqrit和Kafr Bir'im就是很好的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞去一职务, 辞去职务, 辞让, 辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand il vit que cette chétive ressource s’épuisait, il renonça à son jardin et le laissa en friche.

当他见到那一点微薄的财源也日渐枯竭时,他便任他的园子荒芜,不再照顾。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20207

Et on parle enfin d'une friche industrielle.

最后,我们谈论的是一工业荒地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Ca paraît un peu en friche, mais c'est un jardin sauvage qui est magnifique.

看似有点荒凉,却是一野园,美不胜收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Les opérateurs sont donc tenus de privilégier les terrains déjà artificialisés, par exemple les friches industrielles.

因此,要求经营者优先考虑已经人工化的土地,例如工业荒地。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous le ciel émergea bientôt un champ, ou plutôt un espace en friche, un bout de terre noire non encore ensemencé.

在蓝色天空下,一田园渐渐显形,或者说这只是田园的一角,有一未播种的土地,土壤是黑色的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

On a la cartographie des friches qu'on a pu identifier sur la commune.

- 我们有我们在市政当局能够识别的荒地的制图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Une friche transformée en quartier résidentiel.

荒地变成了住宅区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Plutôt que de faire de l'extension urbaine sur des terres agricoles, on a décidé de résorber nos friches.

我们决定重新吸收荒地,而不是在农业用地上进行城市扩张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Près de Toulouse, visite d'une friche.

图卢兹观荒地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

En moins de 5 ans, elle a récupéré une dizaine de friches.

不到5的时间,收复了十几个荒地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

Des citoyens se mobilisent pour retrouver les coupables. - Une friche industrielle transformée en océan d'ordures.

公民们正在动员起来寻找罪魁祸首。- 一工业荒地变成了垃圾的海洋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Il y avait des friches, de la déception, du chômage, des personnes qui se retrouvaient sans ressources.

有荒地,失望,失业,人们发现自己没有资源。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311

La grande réussite de ce parc suspendu : avoir conservé l’esprit et la végétation sauvage de cette ancienne friche industrielle.

这个悬浮公园的巨大成功:保留了这个前工业荒地的精神和野生植被。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Car l'idée est bien de changer de modèle, en densifiant notamment les centres-villes et villages où l'on réhabilite en friches et bâtiments vacants.

- 因为我们的想法是改变模式,特别是通过增加城市中心和村庄的密度来恢复荒地和空置建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

C'est pour ça qu'on les trouve plutôt en zone rurale ou sur des friches industrielles, et particulièrement dans le nord de la France.

这就是为什么它们更多地出现在农村地区或工业荒地上,特别是在法国北部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Ris-Orangis, au sud de Paris, ce quartier a été construit en lieu et place d'une friche industrielle et militaire de 20 ha.

该区位于巴黎南部的 Ris-Orangis,是在一 20 公顷的工业和军事荒地的基础上建立的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Chargé d'identifier des terrains en friche, il doit ensuite convaincre leurs propriétaires de les louer ou de les vendre pour les remettre en culture.

他负责确定休耕地,然后必须说服土地所有者出租或出售这些土地, 以便重新开垦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Mais en parallèle, il faudrait aussi protéger les espaces où il y a déjà de la nature, comme les espaces en friche, les jardins ouvriers, les parcs ou encore les terres arables.

但与此同时,已经回归自然的空间,如荒地、工人菜园、公园或者可耕地,也应该得到保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

L'architecte catalan Ricardo Bofill, disparu l'an passé, a eu le coup de foudre pour cette friche au début des années 70. - Il a trouvé les 3 courants d'art du XXe siècle.

去世的加泰罗尼亚建筑师里卡多·波菲尔 (Ricardo Bofill) 在 1970 代初爱上了这荒地——他发现了 20 世纪的 3 个艺术趋势。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20195

Oui mais cette embellie nait d'autres disparitions: c'est sur les friches agricoles, là où les hommes ne peuvent plus gagner leur vie que les bois reviennent.

是的,但这种改善源于其他失踪:这是在农业荒地上,人们无法再谋生,森林正在回归。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慈蔼, 慈爱, 慈爱的, 慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接