Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能繁地发生灾害,而影响也会具破坏性。
Pour ce faire, il organise plus fréquemment divers débats et tables rondes.
通过繁地诉诸灵活讨论方式,如专小组讨论会,便利了上述问的讨论。
Le Conseil doit par conséquent encourager ces deux dirigeants à se rencontrer plus fréquemment.
因此,安理会必须鼓励两位领导人繁地会晤。
Des débats thématiques publics et des séances d'information interactives sont désormais tenus plus fréquemment.
公开主辩论和互动通报现在越来越繁地举行。
La parité de pouvoir d'achat serait plus utile si les données étaient collectées plus fréquemment.
如果经常收集数据,购买力平价将有大的价值。
Ces actes sont très fréquemment restés impunis.
些违法行为常常没有受到惩罚。
La propriété intellectuelle est fréquemment mise sous licence.
知识产权照例要获得许可。
Tous deux font fréquemment référence aux questions d'immatriculation.
两部分都多次提及登记问。
Ces chansons sont fréquemment diffusées par les stations radio.
的歌曲在马拉维广播电台也是经常播出的。
Ces vérités fondamentales doivent être dites et répétées fréquemment.
必须始终强调和重申些基本原则。
Les pillages se sont fréquemment accompagnés de violences.
洗劫通常伴随着暴力行为。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,些阶层的特性往往引起很大的争议,并且经常得到审查。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
些战略和框架往往相互重叠。
Elle recourt fréquemment aux mécanismes traditionnels de règlement des différends.
经常采用传统的解决冲突的机制。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新发生冲突的情况经常发生。
Recourir fréquemment à des décisions plutôt qu'à des résolutions.
多地采用决定以取代决议。
Ces structures font fréquemment partie des causes profondes des conflits.
些情况往往是冲突的根源。
Les hommes pratiquent la contraception plus fréquemment que les femmes.
10 男子中采取避孕措施的人数高于妇女人数。
Certains codes H sont utilisés plus fréquemment que d'autres.
有些H编码比之其他编码被多地使用。
Elles se trouvent donc fréquemment prises dans un cycle de violence.
她们由此不断卷入家庭暴力的循环之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reposez-vous fréquemment dans les aires de repos désignées.
经常指定的休息区休息。
Du mardi au samedi, veille de la Fête-Dieu, elle toussa plus fréquemment.
从星期二到星期六,圣体瞻仰节的前一天,她咳嗽的回数越发多了。
Parce que autrefois on mourrait fréquemment d'occlusion intestinale.
因去,人们常常因肠梗阻而去世。
Il est fréquemment associé à un autre cancer du sein.
它经常与另一种乳腺癌有关。
Vous ressemblez à une personne que je croise fréquemment.
你看起来像我经常遇到的一个人。
Par exemple, sauter fréquemment des repas ou même s'automutiler.
比如,经常吃饭甚至自残。
On l'entend fréquemment. - On l'entend, moi je l'entends.
我们经常听到的况 我们听到的。
Exact! Et à la Station spatiale internationale, on communique fréquemment en russe.
没错!而国际空间站,我们经常用俄语交流。
Nos pêcheurs en voient fréquemment dont la longueur dépasse un mètre quatre-vingts.
我们现的渔夫也经常看到一些长超1.8米的枪乌贼。
En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.
此外,青少年的自杀未遂行通常会重复发生。
Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.
因而发生争吵已司空见惯,这种恶劣正变成一种慢性病。
C'est le cas de la " roussette" que l'on croise fréquemment en Méditerranée.
这就是地中海地区经常遇到的“果子狸”况。
Comme je venais fréquemment vérifier le matériel, personne n'a remarqué ce que je faisais.
由于我时常需要检查设备,所以谁也没有注意到我干了什么。
Autre problème éventuel : la batterie, qui nécessite d'être changée fréquemment.
另一个可能的问题:电池,它需要经常更换。
Est-elle très joyeuse, sourit-elle fréquemment, parle-t-elle plus que d'habitude avec toi?
他是否很开心,是否经常微笑,跟你说的话是否比平时多?
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认是一种补救措施。
Les signes incluent le fait d'être distrait plus fréquemment, d'être constamment dans le brouillard du cerveau.
迹象包括更频繁地分心,一直处于头脑迷茫中。
À une époque, des milliers de personnes y travaillaient et se blessaient fréquemment en raison de conditions risquées.
曾几何时,成千上万的人那里工作,由于环境危险,他们经常受伤。
Vous devez dire " C'est rapide" vous vous trompez fréquemment entre les mots " vite" et " rapide" .
“C'est rapide(太快了)”,大家经常会把“vite”和“rapide”这两个单词搞混淆。
Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.
公元前一千年,先知以利亚的雕刻经常出现撒哈拉沙漠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释