有奖纠错
| 划词

Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.

该决议一项特殊规定要求提交合并报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.

这个合并过程有助于停止战斗。

评价该例句:好评差评指正

Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.

这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在一法遭到了批评。

评价该例句:好评差评指正

Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.

考虑设立常设行动和情报联合小组,各国可向其指代表。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».

主席(以英语发言):决议草案三标题为“合并维持和平账”。

评价该例句:好评差评指正

Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.

评估在各区域设立常设行动和情报联合小组并由各国向其指代表问题。

评价该例句:好评差评指正

Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.

了解,除非会员国特别要求,以后再有关于合并问题报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.

她感谢执行局成员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予指导。

评价该例句:好评差评指正

La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.

已结束维持和平特团和合并维持和平账问题,应当在非正式协商中分别处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).

八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。

评价该例句:好评差评指正

Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.

着重指出应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为一项决议。

评价该例句:好评差评指正

Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.

利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报及时共享。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.

因此,秘书处看法,全面合并所有维持和平账将产生最大效益,此外,还可以简化所有相关行政工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.

然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和行动数目有所增加,债务断增加。

评价该例句:好评差评指正

Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.

如果维持和平账拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要部队遣国提出清偿要求,将最终予以清偿。

评价该例句:好评差评指正

Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.

根据建议合并维持和平账,还可以偿付已结束特某些负债,而这些负债目前因这些特团账现金短缺而推迟偿付。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.

结果秘书处办法寻找新解决办法,例如合并维持和平行动账,将已结束维持和平行动账中拖欠会员国资金扣住。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.

在这方面,秘书长关于合并维持和平账建议,会有助于迅速偿还部队和警察遣国费用。

评价该例句:好评差评指正

De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.

类似地,虽然埃及代表团既支持也反对关于合并维持和平账报告中各项提议,但达成共识也可能

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.

秘书长还表示,根据提议合并维持和平账后,便可以偿付已结束特某些负债,而这些负债目前由于各特团账缺乏现金而推迟偿还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz, bop, Bopyridae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接