Les centres d'astronautique et de géodésie et géodynamique poursuivent leurs recherches avec succès.
宇航
中心和大地测量
和地球力
中心的科研工作继续顺利进行。
Le mémorandum d'accord couvre des domaines comme l'astronomie et l'astrophysique spatiales, la surveillance de l'environnement, l'agriculture, l'agronomie, la géodésie, la surveillance des risques naturels et d'origine humaine, la biologie et la médecine spatiales.
该谅解备忘录涵盖的领域有:
间天文
和天体物
、环境监测、农业、农
、大地测量
与自然和人为灾害监测、
间生物
以及医
。
Il est également nécessaire de traiter d'autres questions relatives à l'information en matière de biologie, de géodésie et de géographie, à la physique et chimie de l'atmosphère ainsi qu'à la recherche sur les relations soleil-terre et astrophysique.
还必须处
同生物、大地测量
和地
资讯、大气层的物
和化
以及太阳、大陆和天体物
有关的一些其他问题。
L'Observatoire de géodynamique fondamentale de l'Université de Lettonie fait partie de deux réseaux de technologie spatiale: le réseau mondial de l'ILRS et le réseau du Système mondial de localisation du Référentiel européen de l'Association internationale de géodésie.
拉脱维亚大
基础地球动力
观测所是两个
间技术网络的成员,即全球国际激光测距服务网和国际测地
协会欧洲参考框架小组委员会全球定位系统(GPS)网。
Le Centre de formation en géodésie et photogrammétrie appliquées de l'Université des Philippines organise chaque année à l'intention d'organismes et de particuliers des cours de formation de courte durée à l'utilisation des techniques de télédétection et des systèmes d'information géographique.
菲律宾大
应用大地测量和摄影测量培训中心每年都举行短期培训班,满足一些机构和个人用户在使用遥感和地
信息系统技术方面的需要。
Nous n'avons pas proposé d'interdire ou de limiter de quelque manière le fonctionnement dans l'espace de systèmes transportant d'importants moyens militaires auxiliaires telles les communications, la surveillance, la navigation, la géodésie et la météorologie, y compris en matière de défense.
我们不提议禁止或以任何方式限制执行重要辅助军
功能的系统在
间运作,这些功能例如有通信、监视、导航、大地测量和气象,包括用于防卫目的的系统。
Les exposés présentés par les représentants d'organisations scientifiques internationales ont clairement démontré l'importance des levés topographiques, de la cartographie et de la géodésie, en particulier pour ce qui est de la mise en place d'infrastructures pour la collecte de données spatiales.
各个国际科
组织所作的说明突出了测量、制图和大地测量在全球化方面的重要作用,尤其是
们在支持各种
间数据基础设施倡议方面的参与和贡献。
L'une de ces mesures consistait à améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité.
其中一项行动是促进
基导航和定位系统的提高、普遍利用和系统兼容性,以此提高运输、搜寻和救援、大地测量及其他活动的效率和安全性。
Nous ne proposons pas d'interdire ou de limiter de quelque manière que ce soit l'implantation dans l'espace de systèmes qui remplissent des fonctions d'information essentielles, telles que les communications, la surveillance, la navigation, la géodésie, la météorologie et autres, y compris dans le domaine de la défense.
我们无意禁止或设法限制行使包括防御功能在内的重要信息功能系统在外
运作,诸如通信、监测、航海、大地测量、气象,等等。
Le contenu d'un guide toponymique polonais en trois parties, élaboré par le Bureau central de géodésie et de cartographie, a été présenté dans ses grandes lignes par le représentant de la Division de l'Est, du Centre et du Sud-Est de l'Europe dans le document de travail no 17.
中东欧和东南欧分部代表在第17号工作文件中简要介绍了大地测量
和制图总办
处编制的分为三部分的波兰地名指南的内容。
Les stagiaires ayant l'intention d'y participer devraient être des cadres dans les domaines de la géophysique, de la géologie, de l'hydrographie et de la géodésie qui seraient amenés à appliquer les Directives scientifiques et techniques dans les pays en développement; ils devraient être au moins titulaires d'une licence dans ces domaines pour être admis à participer au stage.
预期的参与者应当是来自地球物
、地质
、水文
和大地测量
领域的专业人员,他们将在发展中国家应用《科
和技术准则》,参与者必须最少在这些领域中有一个
士
位才能资格参与。
Étaient également représentées les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ci-après: Association internationale de géodésie (AIG) et sa Sous-Commission pour le référentiel européen (EUREF), Association internationale des instituts de navigation (IAIN), Bureau international des poids et mesures (BIPM), Comité directeur international du Système européen de détermination de la position (EUPOS), Fédération internationale des géomètres (FIG), International GNSS Service (IGS) et Union radio-scientifique internationale (URSI).
下列政府间组织和非政府组织派代表出席了会议:国际计量局(BIPM)、国际大地测量
协会(IAG)、国际大地测量
协会欧洲参照基准小组委员会(EUREF)、国际航海研究所协会(航研协会)、全球导航卫星系统国际服务组织(IGS)、欧洲定位系统国际指导委员会(EUPOS)、国际测量工作者联合会(测量工作者联合会)和国际无线电科
联盟(URSI)。
2 Fédération des topographes et des géomètres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, Comité permanent chargé des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique, Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques, Association cartographique internationale, Fédération internationale des géomètres, Association internationale de géodésie, Institut international de levés aérospatiaux et de sciences de la terre et GIS Forum South Asia.
东南亚国家联盟大地测量和地球数
联合会、亚洲及太平洋地
信息系统基础设施常设委员会、联合国地名专家组、国际制度协会、国际测量工作者联合会、国际大地测量协会、国际航
测量和地球科
研究所、南亚地
信息系统论坛。
Les objectifs du Système mondial de satellites de navigation GLONASS consistent à développer le système et à en assurer la maintenance, à développer le système de renforcement des GNSS, à mettre au point du matériel destiné aux utilisateurs et à l'intégrer dans l'infrastructure des transports, à créer un nouveau réseau de géodésie et à poursuivre le développement des bases scientifiques et technologiques sur lesquelles reposent les systèmes de navigation par satellites.
全球轨道导航卫星系统方案包括维护和开发全球轨道导航卫星系统,开发全球导航卫星系统扩增系统,开发用户设备以及将其纳入运输基础结构,建立一个新的大地测量网和用于进一步发展卫星导航的科技基础。
Elle a reconnu qu'il importait de poursuivre la mise en place d'une infrastructure géodésique régionale, en mettant notamment l'accent sur l'obtention de données verticales, et la création de fichiers et de mécanismes régionaux appropriés pour le partage des données fondamentales et l'identification des priorités en matière de développement du point de vue des politiques et des programmes nationaux de collecte de données spatiales, de la géodésie, des normes de SIG, des systèmes cadastraux et de la cartographie numérique.
会议确认必须继续发展一个区域大地测量基础设施,特别要注重以下方面:一套区域垂直数据,通过发展各种区域数据组和适宜的机制来分享基本数据;查明基本的发展需要优先
项,涉及到国家
间数据基础设施的政策和方案、大地测量
、地
信息系统标准、地籍制度以及数字绘图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。