有奖纠错
| 划词

Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.

你最好识相点,否则我就叫警察,带走你女伴。

评价该例句:好评差评指正

Loiseau, qui comprenait la situation, demanda tout à coup si cette "garce-là" allait les faire rester longtemps encore dans un pareil endroit.

鸟老板然问道这个卖笑女人否想教他们在这样一种怪地方还待些日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Petite garce sous tes grands airs.

一个神气的贱货。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Y a-t-il des femmes qui sont garces, tout de même ! dit madame Lorilleux, au milieu de l’approbation générale.

“世上还有这般狠心的女人!”罗利欧太太发出感慨,大家点头赞

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

La dernière idée nette qui l’occupât, fut que sa garce de fille, au même instant, mangeait peut-être des huîtres.

也许此刻她的那个娼妇女儿娜娜正在有滋有味地吃牡蛎呢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On va dire par exemple : Marie-Claire a fini par partir avec un autre garçon, c'est une vraie garce !

Marie-Claire最终和另一个男的走了,真是个坏女人!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu comprends ? - C'est pas une garce.

明白吗 - 她不是坏女人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chut ! taisez-vous, faut les voir ! murmura Levaque, avec un rire de paillardise. On s’expliquera tout à l’heure… Va-t’en, toi, petite garce !

“嘘!别说了!我得看看他!”勒瓦克猥亵地笑低声说。“等一会我再说… … 先滚开吧,!”

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

C'est toi qui est garce, de con, de je ne sais pas quoi... je pourrais t'insulter de tous les noms.

这个,笨蛋,我不知道是什么...我可以用所有的名字侮辱

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, tu te mets contre moi, garce ! … Rentre tout de suite, ou je te raccompagne à coups de sabot dans le derrière !

“臭这是成心跟我过不去,是不是?… … 马上给我滚回去,要不我就把踢回去!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'était pas sûr d'avoir indiqué correctement les noms de toutes les lunes de Jupiter mais, au moins, il était sûr qu'aucune d'entre elles n'était couverte de garces.

哈利认为自己并没有把木星所有卫星的名字都写对,但他至少确信那些卫星上面都没有老鼠居住。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens ! s’écria-t-il, voilà de la bougie. Où diable a-t-on pêché de la bougie ? Les garces démoliraient le plancher de ma maison pour cuire des œufs à ce garçon-là.

“呦!这不是白烛么?哪儿来的白烛?娘儿为了替这个孩煮鸡蛋,把我的楼板都会拆掉呢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as sans doute mal entendu ce que disait le professeur Sinistra, le satellite de Jupiter qu'on appelle Europe est recouvert de glace, pas de garces… Harry ?

只是最后这里,我想肯定是把辛尼斯塔教授的话听错了,木卫二上覆盖冰雪,而不是老鼠——哈利?”

评价该例句:好评差评指正
喝茶哥Romain

Oui, tu sais, la même qui te fait vomir dans une voiture ou dans un train ou surtout, et je sais de quoi je parle, sur un bâteau, la petite garce d'oreille interne, aha.

是的,知道,样让在汽车或火车上呕吐,特别是,我知道我在说什么,在船上,内耳,啊哈。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Ah ! garce ! … ah ! garce ! … ah ! garce ! … grognait-il d’une voix étouffée, accompagnant de ce mot chaque coup, s’affolant à le répéter, frappant plus fort à mesure qu’il s’étranglait davantage.

“啊!娼妇!… … 啊!!… … 啊!娼妇”… … 他气吁吁地骂,骂一声踢一下,越骂越凶,越踢越狠,越踢得重便越气喘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 璀璨, 璀璨夺目, , , 脆变, 脆饼干, 脆的, 脆而不坚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接