有奖纠错
| 划词

La salle se garnissait peu à peu.

大厅里人渐渐多起来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de rideau droit garnit le battant de la fenêtre.

这种纱窗帘固定住了窗扇。

评价该例句:好评差评指正

La table est déjà garnie, tout est prêt pour mes amis.

桌上已经满是食物,为我的切准备就绪。

评价该例句:好评差评指正

Versez aussitôt dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.

马上倒入高脚杯中,点缀上水果马上就可以开吃了。

评价该例句:好评差评指正

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁得很紧,窗子上都装着铁栏杆。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满了港口。

评价该例句:好评差评指正

Il garnit une bibliothèque de livres.

他给图馆置备图

评价该例句:好评差评指正

5-Poser les mini-bouchées ainsi garnies sur une tôle et les placer 20min dans le four préchauffé à 180 degré.

把迷你酥放在铁盘,放进预热到180摄氏度的烤箱里20分钟。

评价该例句:好评差评指正

La foule garnissait la rue.

人群挤满了街头。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une sorte de petite baguette ronde, en ébène, longue d'une trentaine de centimètres garnie de cuivre ou d'ivoire.

它是关于个小圆棍类,乌木,配有象牙的30几的权杖。

评价该例句:好评差评指正

Pour servir, garnir des coupes à glace d’une feuille tendre de laitue, puis remplir de cocktail de fruits de mer.

用餐时,配上片生菜,然后用凉拌海鲜填满。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de doter le Tribunal d'une bibliothèque bien garnie a été régulièrement soulignée lors des réunions des États parties.

缔约国会议再强调法庭应有个藏丰富的图馆。

评价该例句:好评差评指正

Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.

每个填埋场应修建双层复合衬,复合衬由合成膜和致密的低渗透土壤衬组成,并且应该提供地膜和土壤覆盖层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸, 艾灼法, 艾滋病, 艾滋病病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

À des queues de homard garnies de beurre à l'ail.

想到配有大蒜和黄油的龙虾尾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在特别响亮的声音中发生的咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il garnit son salon de sculptures en ivoire.

他用象牙雕塑装饰客厅。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que c'est bon, il n'y aura plus qu'à garnir la crêpe.

煎饼好之后也没有什么需要装饰的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mais la valise dont j’ai besoin est une valise bien garnie, ma chère.

“唉!我需要的那个手提箱,是一只装得满满的手提箱,亲爱的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi les fenêtres de Granite-house furent-elles bientôt garnies de plaques diaphanes, pas très-blanches peut-être, mais suffisamment transparentes.

“花岗石宫”的窗洞马上变璃窗;也许还不大洁白,可是却足够透明

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Voilà, je vais pouvoir garnir mes choux.

就是这样,我就可以装饰我的卷

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une meringue garnie de chantilly et recouverte d'une crème de marron.

这是一种填充奶油霜的蛋白甜饼,外面涂着栗子奶油。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et la timbale, je vais la garnir avec une duxelle de champignon.

馅饼里我会加入蘑菇碎。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较均匀,我们就可以填充进磨具里

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.

底部我要用奶油装饰一下,覆盖底面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on vient faire les grosses courses, on garnit le coffre de la voiture.

等我们大扫货之后,车的后备箱都装满

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷白色,窗户都装上绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d’églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称的花坛,上面种稀疏的野蔷薇,围着一方比野花更重要、更有用的地。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Des cacahuètes, de la chaire de coco fraîche ou encore du chocolat garnissent la glace.

花生碎,新鲜的椰肉或者是巧克力都可以用来装饰冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.

大露台还是挤满着人的,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On a d’autres variétés aussi, Simon, que j’ai amenées, juste pour garnir encore plus.

我们还有他品种呢,西蒙你看,我带来的,这样可以放进去多一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Montez des pavés dans la maison. Garnissez-en le rebord de la fenêtre et des mansardes.

“把铺路石搬进楼房,沿着窗台和阁楼的窗户排齐。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chacun peut garnir sa pâte à pizza selon ses goûts.

每个人都可以根据自己的口味来装饰披萨面团。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai. Ah, j'ai toujours rêvé de visiter l'Allemagne, j'adore la choucroute garnie!

这是真的。啊,我一直梦想着去德国,我喜欢酸

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者, 爱兵如命, 爱不忍释, 爱不释手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接