有奖纠错
| 划词

Gem exécuter une variété d'autres métiers, tels que pierre gemme de peinture, et ainsi de suite.

另外兼营各种宝玉工艺品,如宝玉工艺画等。

评价该例句:好评差评指正

Elle produit principalement des diamants de qualité médiocre, dont 6 % seulement de qualité gemme.

巴宽加采矿公司的绝大多数产品是低质量钻,只有6%属于宝质量。

评价该例句:好评差评指正

Les gemmes ghanéennes ont tout à fait conscience de leurs droits et de leurs devoirs de citoyennes.

加纳妇女认识到她们的公民权利义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour chacune des sept gemmes, la requérante a fourni une copie d'une facture d'un fournisseur koweïtien datant d'avant l'invasion.

为对7件珠宝中的每一件提供佐证,索赔人提供了1个科威特供入侵前出具的发票副本。

评价该例句:好评差评指正

Le soufre et le sel gemme comptent parmi les éléments chimiques les plus importants et les gisements métallifères (cuivre, zinc et plomb) sont très abondants.

化工原料中,生硫磺和盐具有根本的作用,金属中,铜、锌和铅的矿藏波兰十丰富。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les minerais, on peut citer l'or, le sel gemme, le charbon, la chaux, la wollastonite, l'antimoine, le cuivre, le marbre, les matériaux de construction, etc.

矿物资源包括金、岩盐、煤、灰、硅灰、锑、铜、大理和建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Le soufre et le sel gemme comptent parmi les éléments chimiques les plus importants et le cuivre, le zinc et le plomb constituent les plus importants gisements métallifères.

化工原料中,生硫磺和盐具有根本的作用,金属中,铜、锌和铅的藏量波兰最为丰富。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts pense, sur la base de rapports crédibles indépendants, qu'une partie de ces gemmes détournées sort clandestinement par l'Afrique du Sud pour être vendue dans des pays tiers.

小组根据可信的独立报告认为,这些被侵吞的宝有一部南非走私到第三国出售。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-sol est riche en minerais : on y trouve des gisements substantiels de charbon, de marbre, de métaux non ferreux, de sel gemme, d'aluminium, de fer et de diverses matières premières pour l'industrie du bâtiment.

有大量煤、大理、非铁金属、岩盐、铝和铁的蕴藏,并有各种建筑原料。

评价该例句:好评差评指正

Les gemmes ont pris le chemin des marchés internationaux, en violation des dispositions de la résolution 1343 (2001) du Conseil de sécurité relatives aux exportations de diamants libériens, prorogées par les résolutions 1408 (2002) et 1478 (2003).

产品渗透进入了国际市场,违反了安全理事会第1343(2001)号决议对利比里亚钻出口作出的限制规定,这种规定又第1408(2002)号和第1478(2003)号决议加以延长。

评价该例句:好评差评指正

Le FinCEN a présenté une proposition de règle instituant des normes minimales applicables aux courtiers en métaux précieux, gemmes ou joyaux, en application des dispositions du USA PATRIOT Act, qui impose aux institutions financières d'avoir des programmes antiblanchiment.

金融罪行执法网已拟议一项规则,按照美国《爱国法》的规定制定贵重金属和宝所适用所最低标准,其中要求金融机构设立反洗钱方案。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'industrie chimique, de l'habillement, du matériel électrique et électronique, de la pêche, de la chaussure, des produits de la forêt, des gemmes et bijoux, des produits de cuir, des articles pharmaceutiques et médicaux, des matières premières et des articles de sport.

拟议部门包括化学、服装、电子/电气设备、捕鱼、鞋类、林业产品、宝和珠宝、皮革制品、药品和医疗器械、原材料和体育用品。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme avoir perdu: a) 7 gemmes, à savoir des diamants, d'une valeur de USD 474 910,03; b) 15 tableaux et estampes d'une valeur de USD 143 695,50; c) 6 tapis persans d'une valeur de USD 570 934,26; d) 1 collection de 17 séries de médailles en or ou en argent d'une valeur de USD 1 363 235,29 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价值474,910.03美元的几件珠宝,主要是钻;(b) 价值143,695.50美元的15幅绘画和印刷品;(c) 价值570,934.26美元的6张波斯地毯;以及 (d) 价值1,363,235.29美元的17套金或银奖牌收藏(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure documentation des cas, la mise en commun de l'information, la coordination transfrontière entre les programmes de pays des Nations Unies et les opérations de maintien de la paix et les initiatives des organisations régionales en la matière sont essentielles au règlement de toute une gemme de problèmes transfrontières touchant les enfants.

就解决大量影响儿童的跨界问题而言,更好地用文件记载各类案件、联合国各类国家方案和维持和平行动开展跨界信息共享和协调活动以及区域组织实施相关倡议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements non financiers et professions désignés comprennent, par exemple, les experts-comptables, les notaires, les administrateurs de fonds, les directeurs de registre des sociétés, les conseillers fiscaux, les conseillers financiers, les concessionnaires automobiles, les antiquaires, les marchands d'art, les négociants en métaux précieux et gemmes, les agents immobiliers et les agents de voyages.

例如,指定的非金融企业和专业人员包括会计师、律师、信托管理人、企业登记机构、税务代理人、金融顾问、汽车销售、古董和艺术品交易、贵金属交易、地产纪人和旅行社。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ils l'appellent " Das konigliche gemmes " le « légume royal » .

他们称之为" Das konigliche gemmes " , " 皇家蔬菜" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.

那真令人眩目的宝石矿,尤其芒和翡翠绿芒的宝石矿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y a des gisements à Hannovre, Heilbronn, Stassfurt, mais c'est à Borth que se situe la plus importante mine de sel en Europe : quelque 2 M de tonnes de sel gemme par an.

汉诺威、海尔布隆、施塔斯富特都有矿藏,但欧洲最大的盐矿位于博斯:每年约 200 万吨岩盐。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le père, un homme imberbe, grand, paré d'une quantité de gemmes étincelantes, répliqua en allumant un cigare

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Garcinia, garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet, garçonnière, gard, garde, garde des Sceaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接