有奖纠错
| 划词

La vidéosurveillance de la station Loubianka a enregistré les images des victimes des attentats meurtriers gisant sur le sol.

卢比扬卡铁站电子监控系统记录下了爆炸发生后站内尸横遍情形。

评价该例句:好评差评指正

Regardant par la fenêtre, J. J. a vu le corps d'un homme gisant sur le trottoir.

J.J.往窗外看,只见一个男躯体横

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments auraient pour effet de réduire les dangers présentés par les roquettes armées gisant au sol et surtout par celles qui sont équipées d'un dispositif de mise à feu à activation piézoélectrique.

两种装置都会减少落待发导弹构成危险,特别是那些装有压电引信导弹。

评价该例句:好评差评指正

Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

Hajj看到躺、被炮弹打得血肉模糊烈士尸体时抽泣哭了起来,这一场面使包括救援小组成员无不为之动容。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a mené une campagne aveugle et délibérée durant laquelle les civils ont été pris pour cible, où qu'ils soient, réfugiés dans des abris, en train de fuir en convois les zones de combat, ou gisant blessés dans des ambulances ou des centres médicaux.

以色列军队奉以平民为目标蓄意滥杀滥伤政策,不管后者是躲掩体里,驾车逃离战区,还是负伤躺救护车或医疗设施内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 杈杆儿, 杈子, , , 插班, 插播, 插播节目, 插不上嘴, 插册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il sentait près de lui les jambes du malade, longues et dures comme des membres de gisant.

他感觉到身边的病腿又长又僵直,就像死的肢体。塔鲁的呼吸更粗重了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le panneau du bas révèle des soldats gisant, dont on ne sait pas s'ils sont morts ou vivants.

最下面的面板显示着躺在那里的士兵,他们生死不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des blindés et des corps gisants de soldats.

装甲车和士兵的尸体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ça change radicalement sa structure : à l'ouest du second étage, on installe un ronde-bosse gigantesque de Bouddha, gisant allongé !

这彻底改变了它的建筑结构:在二层西侧,安置了一尊巨大的圆形佛像,这尊佛像还是躺着的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il avait été retrouvé lundi soir dans la cave de son immeuble gisant au sol et le visage en sang.

星期一晚,他被发躺在他的建筑物的地下室里,躺在地,脸流着血。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et le gisant du journaliste Victor Noir, montrant une rigidité bien placée, reçoit des caresses bien placées, à ne pas rester de marbre !

而记者维克多-诺伊尔的卧姿雕像,则显示出一种恰到好处的僵硬,接受着大家的爱抚,不甘落后!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

On a retrouvé plus de 80 cadavres gisant dans une mosquée de Bangui et dans les rues de la ville après ces violences.

暴力事件发生后,在班吉的一座清真寺和该市的街道了80多具尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Poignardé hier lors d'une conférence dans l'Etat de New York, on le voit ici, gisant au sol, pris en charge par des spectateurs.

昨天在纽约州的一次被刺伤,在这里被看到,躺在地,得到观众的支持。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mon père est parti de la même manière. J'étais allée faire des courses, quand je suis revenue, je l'ai trouvé gisant sur le perron de la maison.

“我父亲就是这样离开的。当我逛完街回家的时候,看见他倒在家门口的台阶。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les lointaines espérances qui pour elle commençaient à poindre dans son cœur fleurirent soudain, se réalisèrent et formèrent un faisceau de fleurs qu’elle vit coupées et gisant à terre.

遥远的希望刚刚在她心里萌芽,就开花,长成,结成一个花球,在她眼看剪成一片片的,扔在地下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel tendit la main à son amie. Valentine, pour tout excuse de ce qu’elle n’avait point été le trouver, lui montra le cadavre gisant sous le drap funèbre, et recommença à sangloter.

莫雷尔向她伸出手。瓦朗蒂娜指一指床的尸体,表示这是她所以不能赴约的原因,然后又开始啜泣起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel y avait bien fait mettre une croix, mais cette croix était tombée, et le fossoyeur en avait fait du feu, comme font les fossoyeurs de tous ces vieux bois gisant dans les cimetières.

老莫雷尔的确在那个地方插过一个十字架,但十字架早已倒了,掘坟的已经把它烧毁,象他们的坟场里所有腐朽的木头十字架一样。

评价该例句:好评差评指正
abc delf b1

La fréquentation des collections permanentes, on a pu le constater par exemple pour l'exposition les gisants d'antoine schneck à la basilique de SaintDenis qui a accueilli 98000 visiteurs sur les 163000 personnes qui se sont rendus dans ce monument.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插队, 插杠子, 插关儿, 插管, 插管(法), 插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接