有奖纠错
| 划词

Le sol couvert de mousse est bien glissant.

长了青苔路面非常滑。

评价该例句:好评差评指正

La route est très glissante , sans parler qu'il neige.

路本来就滑. 更不用说还下着雪.

评价该例句:好评差评指正

Le chemin est fort glissant.

道路很滑。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous aller le chercher ? demande la femme en glissant sa main dans les cheveux du barman.

“您能把他找来么?” 女人又问,她手在男招待发间游走。

评价该例句:好评差评指正

Le verglas rend le sol glissant.

薄冰使面很滑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au bord d'une pente  glissante marquée par la destruction des infrastructures.

我们正颤颤巍巍走在基础设施毁灭滑坡上。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所指出,这些基本平滑曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de ces opérations, le Centre établit chaque année un plan glissant de trois ans comprenant trois volets.

为业务目,中心每年用方案交付三轨方法编制一项三年滚动业务计划。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.

在这些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处是蛤蜊,饿着肚子人见了以后,是不会轻易放过

评价该例句:好评差评指正

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴力好鞋子,避免在湿滑面上摔倒。不要长时间保持不动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de terrain de jeu au sol égal pour les pays pauvres, mais seulement une pente abrupte et glissante.

对于较贫穷国家没有公平可谈,只有陡峭滑坡。

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé parce que le chemin est glissant.

因为路滑, 他摔倒了。

评价该例句:好评差评指正

À la FAO, le secrétariat prévoit des ressources indicatives pour les programmes, dans le cadre d'un plan à moyen terme glissant sur six ans.

在粮农组织,秘书处在本组织滚转六年中期计划中包括了方案指示性资源。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convenue d'examiner plus avant la question de la flexibilité et du plan glissant préconisés avant de se prononcer de manière définitive.

有人主张灵活性以及采用滚动计划办法,但委员会商定,在就这个问题作出最后决定之前应该进行更为广泛审查。

评价该例句:好评差评指正

Des subventions pourront être accordées sur une période glissante de trois ans, mais les rapports et demandes des organisations devront être présentés année par année.

多年供资可以连续三年提供,虽然这些组织每年都必须提交报告和申请。

评价该例句:好评差评指正

Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingt-huitième session.

按照其职权范围中具体说明,专家组应提出一项两年期滚动工作方案,供附属机构第二十八届会议核可。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations retenues ont été ajoutées à la liste pour une période glissante de trois ans, sous réserve qu'elles rendent bien compte de l'utilisation des subventions reçues précédemment.

列入名单持续时间为三年,但须就以往赠款使用情况提出令人满意报告。

评价该例句:好评差评指正

Produits à haute, moyenne et basse-end voiture tapis, de nappes en tissu, en plastique et non glissante tapis, et ainsi de suite, peuvent être adaptés aux frais tapis de voiture.

产品有高,中,低档汽车脚垫,脚垫面料,脚垫防滑胶等,可来料量车定做脚垫。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement tous les donateurs à établir dès que possible des calendriers indicatifs glissants qui illustrent comment ils comptent atteindre leurs objectifs, dans les limites de leurs crédits budgétaires respectifs.

我们大力鼓励所有捐助方尽快制定滚动式指示性时间表,阐释打算如何根据各自预算分配进程实现各项指标。

评价该例句:好评差评指正

Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.

走了差不多两英里以后,到了一个高耸岬上,遍都是又湿又滑岩石,又被海水阻挡住了,他们不禁大失所望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Mais malheureusement, la roche est très glissante.

但是很不幸,石头太光了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu as vu, papi ? Cette planète est super glissante.

你看到了么,爷爷,这个星球超级

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dites moi dans les commentaires surtout selon vous, quel est le truc le plus glissant.

你们可以在下面留言告诉我,你们觉的东西是啥。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Et, en plus, il venait de pleuvoir, la route était glissante.

另外,正好下过雨,路上有点

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tiens, Cornoiller, dit-elle en lui glissant dix francs dans la main, quelque jour nous reconnaîtrons tes services.

“嗳,科努瓦耶,”她把十法郎塞在手里说,“回头我们再重重谢你吧。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.

但因为之前下过雨,扶手变湿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça devient aussi glissant qu'une peau de banane.

它变像香蕉皮一样

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron ! chuchota Harry en se glissant près de la fenêtre.

“罗恩! ”利轻声叫道,蹑手蹑脚地走到窗前。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez ! dit-il à Andrea en lui glissant un paquet de billets de banque à la main.

把一包钞票塞到青年的手里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Attention, là, on arrive sur un terrain glissant, un terrain dangereux.

注意了,现在我们到了一块很光的土地,一块危险的土地。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voilà, poursuivit Lupin en glissant sa propre baguette dans sa ceinture.

“好吧,”卢平说,把自己的魔杖插回了腰带里。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Il entendit ses pieds nus sur le parquet puis le bruit du verrou glissant.

听见她赤脚在地板上响,接着是门栓的声音。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Assurer l'arrondi de l'emmanchure en glissant une « cigarette » : une petite bande de tissu de 2 centimètres.

在衣袖中放入卷烟似的小布条,确保不变形:这是2公分的小布条。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En la glissant dans la barre, tu auras maintenant plein de photo de chats qui ressemblent au tien.

如果你把它拖放到搜索栏中,你现在就会有很多像你的猫一样的照片。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans dire un mot, ils traversèrent le parc plongé dans l'obscurité, glissant et trébuchant sur les pelouses boueuses.

们匆匆穿过黑暗的场地,在泥泞的草坪上一步一地前进,谁也没有说话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le lendemain, ayant trouvé quelques provisions de bouche en se glissant à travers des décombres, ils réparèrent un peu leurs forces.

第二天,们在破砖碎瓦堆里爬来爬去,弄到一些吃的,略微长了些气力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.

这时,“鹦鹉螺号”船只在轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下到海底深处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光、湿的桌子上,比如用清漆木头做的桌子,堆放五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il la cacha dans un coin du passage, puis remonta le toboggan, ses mains moites glissant contre la pierre.

利把隐形衣藏在一个阴暗的角落里,然后开始尽快向上爬,那汗湿的双手在石道的边上直

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre Excellence veut-elle un reçu ? dit le major en glissant les billets dans la poche intérieure de sa polonaise.

“大人要收条吗?”少校说着,一面把钱塞进上装里面的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接