有奖纠错
| 划词

L'intéressé a été par la suite « gracié » par M. Egal.

这名领导人后来获得埃加勒先生的“赦免”。

评价该例句:好评差评指正

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi sa vie dépendera de ta justice.Mais tu le gracieras chaque fois pour économiser.Il n'y en a qu'un.

可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekogul a été gracié et libéré le 28 septembre.

Tekogul先生于9月28日被赦免并获释。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que le fait d'avoir gracié les tortionnaires encourage les membres de la Garde civile à pratiquer la torture.

他还说,赦免酷刑施行者会怂恿国民内的酷刑行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a expliqué que les membres de la bande qui se rendraient sans violence seraient graciés.

表示,只要和平投伙的成员就将得到赦免。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures pénales engagées en application de ces dispositions devraient être abandonnées et les personnes condamnées graciées et indemnisées.

在这些规定的基础上提起的刑事诉讼应废止,被判罪的人应予赦免和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

但在大赦或赦免之后推迟释放人犯在国际法上不可能找到正当的理由。

评价该例句:好评差评指正

Une biographie sommaire contenant certains des antécédents terroristes des individus graciés par Mme Mireya Moscoso figure en annexe (voir appendice II).

附上一份简历作为附文二,其中载有一些关于米雷娅·莫斯科索夫人缓刑的那些人的恐怖主义记录。

评价该例句:好评差评指正

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个和也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'amnistie de février, 509 personnes condamnées pour des infractions de droit commun par des juridictions ordinaires ont été graciées le 4 décembre.

除了2月的大赦之外,因非政治罪而被普通法院系处刑的约509人于12月4日获得赦免。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment d'impunité des gardes civils était renforcé par la pratique courante des autorités de l'État partie consistant à gracier les personnes accusées de torture.

由于西班牙当局通常赦免被控犯有酷刑罪个人的做法,这次赦免证实了被告认为有罪不罚之风盛行的看法是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie.

在被定罪并判处死刑的人中,有一人获得赦免,34例死刑判决被改判为终身受到严格监禁。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Président a récemment gracié de nombreux prisonniers condamnés à mort ou commué leur condamnation en une peine d'emprisonnement de longue durée.

由于这一点,总最近赦免了许多死刑犯或将他们的死刑改为长期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, sur 133 détenus qui se sont pourvus en grâce (ou ont présenté une pétition en commutation de peine), 50 ont été graciés.

泰国有133名囚犯要求赦免(包括减刑),50人获准赦免。

评价该例句:好评差评指正

De même, une ancienne Présidente du Panama a gracié quatre terroristes d'origine cubaine qui avaient été jugés coupables d'avoir tenté d'assassiner le Président Castro.

同样,巴拿马前总也赦免了四名因阴谋刺杀卡斯特罗总而犯罪的古巴裔恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des actes ont ensuite été graciés, après s'être acquittés de la réparation.

肇事者在支付了赔偿金后予以赦免。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses agissements, Tran Thai Son a été gracié par le tribunal pour raisons de santé.

尽管如此,Tran Thai Son因健康原因受到法院的赦免。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

对于因本协定所提及的罪行而被调查或被定罪的人,柬埔寨王国政府不得为其提出大赦或赦免请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敕封, 敕建, 敕令, 敕令书, 敕命, 敕书, 敕造, , 跅弛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.

全国各地爆发请愿活动,艺术家和知识分都参与其中,乞求“宽恕”我们的公牛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9合集

Nasrin Sotoudeh a été graciée et définitivement libérée.

纳斯林·索托德被赦免并被永久释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4合集

Viktor Ianoukovitch a décidé de gracier six condamnés.

维克多·亚努科维奇决定赦免六名罪犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

Mikhail Khodorkovski a été gracié, c'est à dire libéré, par le président russe.

米哈伊尔·霍多尔科夫斯基被俄罗斯总统赦免,即被释放。

评价该例句:好评差评指正

Mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser.

但你每次都会原谅他拯救他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Décoré, gracié avec les honneurs... - Félicitations!

- 光荣赦免... - 恭喜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Jamais les Français n'avaient donné autant d'argent... - Muchas gracias.

- 法国没有给过这么多钱... - 非常感谢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9合集

Vous passez six mois sur le front et vous rentrez chez vous, graciés.

你在前线呆了六个,然后你回家了,赦免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7合集

Le roi du Cambodge a gracié un ancien leader du mouvement royaliste thaïlandais des chemises jaunes.

柬埔寨国赦免了泰国保皇党黄衫军运动的前领导

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8合集

CL : Le pédophile espagnol gracié par le roi du Maroc devrait retourner en prison.

CL:被摩洛哥国赦免的西班牙恋童癖者应该回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10合集

La grande avenue du Passeo de Gracia où s’est déroulée la manifestation était noire de monde dimanche après-midi.

周日下午,举行示威游行的格拉西亚大道上挤满了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

L'opposant numéro 1 au président russe, gracié il y a trois jours, est resté prudent sur son futur.

这位俄罗斯总统的头号对手在三天前被赦免,他对自己的未仍然持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

唐纳德·特朗普还想赦免3000名本会受到美国社会不公平对待的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10合集

ZK : La junte au pouvoir en Birmanie va gracier et libérer plus de 5 600 prisonniers.

ZK:缅甸执政的军政府将赦免并释放5,600多名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

C'est une immense déception pour le jardinier condamné puis gracié pour le meurtre de G.Marchal il y a 30 ans.

对于 30 年前因谋杀 G. Marchal 而被定罪然后被赦免的园丁说,这是一个巨大的失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1合集

C'est pour ça d'ailleurs que je suis déçu, moi et les autres, de ne pas avoir été pardonné ou gracié.

这就是为什么我和其他感到失望,没有被原谅或赦免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Le jardinier condamné pour le meurtre de Ghislaine Marchal il y a 30 ans, puis gracié, a déposé une requête en révision.

30 年前因谋杀 Ghislaine Marchal 而被判刑的园丁,然后被赦免,已提出复审请求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la question « Et si Ponce Pilate avait gracié Jésus ? » , on peut imaginer qu'une autre religion similaire au christianisme serait peut-être apparue.

对于“如果本丢彼拉多赦免了耶稣会怎样?”这个问题,们可以想象另一种类似于基督教的宗教可能会出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12合集

L'ancien homme fort du pays vient d'être gracié, libéré, par l'actuel chef de l'Etat Pedro Pablo Kuczynski, en raison de son état de santé.

该国的前强刚刚被现任国家元首佩德罗·巴勃罗·库琴斯基赦免并释放,因为他的健康状况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9合集

Au Sénégal l’ancien maire de Dakar Khalifa Sall a été gracié par le Président Macky Sall.

在塞内加尔,达喀尔前市长哈利法·萨勒被总统麦基·萨勒赦免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接