有奖纠错
| 划词

La figure II illustre graphiquement les dépenses au cours des trois derniers exercices biennaux.

图二析了过去3个两年期支出

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.

在大部国家,妇女代表比例都呈金字塔形。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de représenter graphiquement l'évolution des différents aspects de la réduction de la demande.

减少需求指数是减少需求不同领域变化直观表现。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi possible de représenter graphiquement la manière dont les différentes catégories d'emplois existant à ONUSIDA se situaient dans la grille à fourchettes élargies.

这样就形象地展示在段幅加宽结构中艾滋病规划署职务

评价该例句:好评差评指正

La dernière génération d'instruments d'analyse permet également d'afficher graphiquement des liens entre un grand nombre d'éléments de la base de données (sites, matières, matériel, etc.).

使用最新一代析工具,还绘图显示大量数据库项目(地点、材料、设备等)之间关联。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.

辅之数字地图,地理信息系让使用者通过图形看到基于其地理布和地理联系多层次数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité et ses experts ont regroupé les informations en une matrice unique, permettant à chaque étape du processus d'examen d'afficher graphiquement toutes les informations contenues dans le rapport d'un État.

委员会及其专家将信息合并于一个单一汇总表,便能在审查过程任一阶段用图表展现出一国报告中所有资料。

评价该例句:好评差评指正

La figure I.I compare graphiquement le montant total du budget, les fonds disponibles et l'ensemble des dépenses engagées, ces cinq dernières années, au titre du Fonds de financement du programme annuel, hors Programme des administrateurs auxiliaires.

图一.一用图表方式比较了年度方案基金(不包括初级专业人员方案)过去5年预算总额、用资金和总支出。

评价该例句:好评差评指正

On peut donner comme exemple d'enregistrement spontané d'une pratique de référence l'initiative prise par la direction de la MINUL pour élaborer des indicateurs de résultats qui permettent de représenter graphiquement l'efficacité de l'action menée dans les domaines les plus critiques.

联利特派团一个管理新措施提供了非正式方式吸取最佳做法一个例子,该措施制定关键业绩指标,图形方式生动描绘出各关键领域中业绩

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit difficile de les analyser, le Secrétariat a utilisé les informations communiquées pendant les différents cycles pour élaborer un indice de réduction de la demande qui a permis de représenter graphiquement l'évolution des mesures de réduction prises au niveau régional.

虽然析资料有困难,但秘书处还是利用各报告期内收到资料编制一个减少需求指数,图示形式表示各区域减少需求对策变化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acoustimètre, acoustique, acoustochimie, acoustoélectrique, acoustooptique, acovénose, acovénoside, acqua-toffana, Acquaviva, acquéreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动漫人生

C'est vrai que dans la tête tout de suite, graphiquement, ca se met en place.

确实马上中,以图画的形式,出现。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le journaliste invite une artiste à exprimer graphiquement sa conception de l'artiste nord-coréen.

者邀请一位艺术家来形象地表朝鲜艺术家的看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Il a soigné sa coiffure avec du gel pour Mathis avoir une bonne orthographe, c'est d'abord important graphiquement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接