有奖纠错
| 划词

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

游击队员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.

有些过还在游击队或准军事组织中当过兵。

评价该例句:好评差评指正

Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.

准军事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note que les guérilleros maoïstes semblent jusqu'à présent être essentiellement équipés d'armes légères et peu sophistiquées.

特别报告员注意到,迄今为止毛主义游击队显然以一些轻型和简单的武器装备为主。

评价该例句:好评差评指正

Lors des rares affrontements directs entre paramilitaires et guérilleros, des personnes blessées ou mises hors de combat ont été assassinées.

在准军事团体和游击队之间发生的几次直接冲突中,受伤和失能力的人员被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec préoccupation que les groupes de guérilleros continuent à employer des enfants comme soldats et à utiliser des mines antipersonnel.

它还关切地注意到游击队招募儿童当兵和使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.

游击队通过跨越边境活动的贸易商、罪和叛乱分子联系网络获得武器。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les guérilleros de l'UNITA continueraient de se livrer à des attaques sporadiques contre certaines localités du nord-est du pays où on extrait des diamants.

尽管如此,安盟的游击队员据说仍继续对该国东北部地区的一些钻石矿进行零星攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions de pêcheurs ou travailleurs vietnamiens et cambodgiens perpétrées par des guérilleros khmers rouges lors d'attaques racistes devaient faire elles aussi l'objet d'enquêtes sérieuses.

游击队成员进行的种族主义攻击背景下,越南和柬埔寨渔民或工人遭杀害对此也应予以认真调查。

评价该例句:好评差评指正

Tous comme les guérilleros, il s'agit de groupes violents, qui se livrent au trafic de stupéfiants et font régner la terreur et l'instabilité dans le pays.

他们与游击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros des FARC et de l'ELN ont parfois recouru à des actes de terrorisme, en faisant détoner des charges explosives dans des centres urbains densément peuplés.

哥伦比亚革命武装部队和国民解放军游击队有时采用在人口稠密的城市地区引爆炸药这种恐怖主义方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhorte les groupes de guérilleros à entreprendre avec le gouvernement des négociations de paix sérieuses et concrètes et à accepter sans délai un cessez-le-feu complet.

它促请各游击队与政府进行认真的涉及具体事项的和平谈判,以便尽快实现全面停火。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ne sont malheureusement pas les seuls à commettre des exactions, car d'autres groupes armés illégaux, simplement désignés dans le rapport par le terme « guérilleros », sont impliqués.

不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。

评价该例句:好评差评指正

8 Le requérant réaffirme que les autorités turques savent qu'il a suivi l'entraînement du PKK étant donné que le groupe de candidats guérilleros auquel il appartenait était relativement peu nombreux.

8 申诉人重申土耳其当局知道他参加库尔德工人党训练一事,因为他是一个相对小规模的候补游击队员团体的一员。

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc accepter son affirmation selon laquelle ses activités en faveur du PKK et sa présentation en tant que candidat guérillero lui faisaient courir un tel risque.

因此,缔约国应当接受他的说法,即他为库尔德工人党做的事情以及将他作为候补游击队员介绍给众人使他面临这种危险。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des communautés entières, comptant des centaines d'individus, seraient également en danger après avoir été menacées par des groupes paramilitaires qui les accusent de collaborer avec des guérilleros.

另外,一些人口达几百人的农村社区在受到准军事集团的死亡威胁之后整个都处于危险中,准军事集团指责他们同游击队合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces déplacements sont la conséquence directe des affrontements violents qui opposent les forces militaires colombiennes, des groupes paramilitaires et des guérilleros, s'inscrivant bien souvent dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

流离失所是哥伦比亚军队、准军事团体和游击队之间暴力的直接后果,这种暴力常被指为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Des guérilleros armés, en uniforme ou en civil, patrouillent dans les rues, pénètrent dans les maisons, appréhendent des personnes, contrôlent les voies terrestres et fluviales d'accès à la zone ainsi que les aéroports.

穿制服和便衣的武装游击队员在街上巡逻,搜查民房,逮捕公众,并控制经陆路、水路和机场进入该地区的路线。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.

在若干军事设施,无限期地秘密监禁游击队被捕人员和叛乱军队的逃兵也成为从他们获得资料和令他们就范的常用手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

De nombreux groupes d’anciens guérilleros sont toujours actifs dans le pays.

许多前团体仍然活跃在该国。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il a aussi été guérillero dans sa jeunesse.

他年轻时也是一名

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le 2 décembre 1956, Fidel Castro, un ancien avocat en exil devenu guérillero, débarque avec 81 partisans.

1956年12月2日,曾是律师后来成为的菲德尔·卡斯特罗带领81名追随者登陆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命武装力量中召集了复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le vieux guérillero a exprimé l’espoir que pour la première fois les résultats seront acceptables, propres et crédibles.

望,结果将首次被接受,干净可信。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

2 décembre 1956, Fidel Castro, un ancien avocat en exil, débarque avec 81 guérilleros sur les plages cubaines.

1956年12月2日,流亡中的前律师菲德尔·卡斯特罗带领81名登陆古巴海岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.

在治安部里有真正的有些人象法尼各那样拿起武器,还有的象亨利·方弗来特那样执笔撰文。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle pensa aussitôt aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了关于萨尔瓦多游的传言,想起来他们民间似乎有过几次交火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’armée affirme que 4 autres soldats et 6 guérilleros ont été tués lors d’affrontements dans la province de Caqueta, dans le sud du pays.

军方说,另外4名士兵6名在南部卡克塔省的冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une vérité qui, selon l'accord de paix, doit éviter la prison aux anciens guérilleros – si les aveux sont jugés insuffisants, ils risquent jusqu'à 20 ans de réclusion.

根据平协议,前必须避免入狱的事实——如果认罪被认为不充分,他们将面临最高 20 年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Quelque 200 délégués guérilleros des FARC sont réunis pour la semaine dans la jungle pour discuter du projet d'accord de paix qui mettrait fin à un demi-siècle de conflit en Colombie.

大约200名哥伦比亚革命武装力量正在丛林中聚集一周,讨论平协议草案,该协议将结束哥伦比亚半个世纪的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L'accord avait été signé cet été, entre les guérilleros des FARC, les forces armées révolutionnaires de colombie et le gouvernment après un conflit de plus de 50 ans, l'une des plus longues guerres civiles de l'histoire.

该协议于今年夏天在哥伦比亚革命武装力量,哥伦比亚革命武装力量政府之间签署,经过50多年的冲突,这是历史上最长的内战之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB : L'agent Orange est un herbicide fabriqué par l'entreprise Monsanto dans les années 40. L'agent Orange a été utilisé par les États-Unis pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les guérilleros de se cacher en forêt.

SB:橙剂是孟山都在40年代制造的除草剂。越南战争期间,美国利用橙剂防止藏匿在森林中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端