有奖纠错
| 划词

Il y a trop de marchandises qui se gâchent dans ce restaurant.

这家饭店物品过于浪费。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'abord craint que les combats à Kisangani ne gâchent notre voyage.

起初,们担心基桑加尼的战斗会破坏们此行。

评价该例句:好评差评指正

Ils gâchent, souillent et enlaidissent les mers et les régions côtières.

它使海洋和沿海区的美丽景色遭到毁损、污染和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.

谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent assumer leurs responsabilités et régler enfin les questions encore en suspens qui gâchent depuis si longtemps la vie des populations du Darfour et du Soudan.

他们需要承担责任,决长期危害达尔富尔人民和苏丹人民的各种悬而未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Karadzic et Mladic soient toujours en liberté gâche tout ce que nous essayons d'accomplir et c'est le signe de l'impuissance de l'Occident face au mal.

卡拉季奇和姆拉迪奇继续获得自由,是对们正在试图取得的一切成果的破坏,是面对邪恶时西方世界束手无策的一种迹象。

评价该例句:好评差评指正

Environ un tiers de tous les décès d'enfants de moins de 5 ans sont liés à la malnutrition, y compris les carences en micronutriments; la malnutrition gâche en permanence des millions d'autres vies.

在死亡的所有五岁儿中,约有三分之一与包括微营养素缺乏症在内的营养不良有关;还有数百万儿童因营养不良而身受到折磨。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit donc prouver sa détermination et sa volonté politique d'avancer sur le chemin de la paix et de transposer les discours en actes, surtout si l'on considère l'élan insufflé par la conférence de paix d'Annapolis, en abandonnant sa politique qui contrevient au droit international, sape les conférences ou initiatives internationales et gâche les chances de paix, compliquant du même coup la tâche du Quatuor.

因此,色列需要展示对和平道路的诚意和政治意愿,将言语转变为行动,尤其是鉴于安纳波利斯和平会议已产生的动力,方式就是放弃违反国际法、破坏国际会议、倡议和和平机会,并使“四方”任务更加困难的政策。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de la fin de mon mandat de Secrétaire général, j'examine ici la situation au Moyen-Orient, non pas en récapitulant tous les événements de ces 10 dernières années mais en m'attardant sur ce que la communauté internationale et les parties ont fait pour essayer de parvenir à un règlement politique négocié des conflits persistants qui causent de grandes souffrances et qui gâchent l'existence des habitants de la région.

随着本人的秘书长任期临近结束,愿对中东局势加回顾。 不想归纳过去十年发生的一切情况,而愿着重阐述国际社会和各当事方为谈判政治决长期困扰该区域的历次痛苦冲突而作出的各种尝试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il attendit quelques secondes, la gâche grésilla.

等了几秒,门就打开了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et, ce qui ne gâche rien, il est Anglais.

而且还有一点,他是英国人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们不会破坏我们生活,而是维持我们生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je trouve qu'elle gâche une grosse partie de son existence.

我认为她浪费了她生命中一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Maladresse, jeunesse, fatigue, ne gâchent pas ce moment de joie populaire.

他们看起来笨拙,稚嫩,疲劳,但一点也不影响这一刻悦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Arrête, Tomas, ne gâche pas tout. Que veux-tu que je te dise ?

“不说了,托马斯,不破坏一切。你我跟你说什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai, ça. C'est quoi, cette grosse tour qui gâche ma photo de pelouse?

这是真。那怎么毁了我草坪照片?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est très fréquent que les gens en cueillent, et ça gâche tout leur cueillette quoi !

人们采摘时经常会采到它,这会毁了整个采摘。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ils gâchent le plaisir des baigneurs et des excursionnistes, en même temps que leurs vêtements et leurs chaussures.

她破坏了游泳沐浴者和游客心情,同时,还有他们衣物和鞋子。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et pourtant, faut que tu gâches tout.

然而,你必须毁掉一切。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

NE GÂCHE PAS MES SNAPS ! (Téléphone) NE GÂCHE PAS MES SNAPS!

搞砸我快照!(电话)不破坏我快照!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Il les gâche pour les autres, cet enculé.

- 他为别人宠坏他们,这个混蛋。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Comme ça, David ne gâche pas de papier, et la planète est sauvée.

这样一来,卫就不会浪费任何纸张,地球也就得救了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ca gâche un peu la visite.

- 这有点破坏了访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La Chine continentale réveillonne aux couleurs des JO d'hiver, en espérant que le Covid ne gâche pas la fête.

- 中国陆在冬季奥运会颜色中醒来,希望Covid不会破坏派对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais pour Fabien Gâche, délégué syndical central CGT de Renault, sauver l'alliance n'est pas la priorité.

但对于雷诺中央CGT工会代表Fabien Gâche来说,拯救联盟并不是首任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

T.Sotto: Dans l'ouest de l'Espagne, c'est le feu qui gâche le début de saison estivale et qui inquiète depuis avant-hier.

- T.Sotto:在西班牙西部,火破坏了夏季开始, 从前天开始就令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alors, pour que le covid ne gâche pas trop les vacances, le port du masque en lieu clos reste recommandé.

- 所以,为了让新冠病毒不会过多地破坏假期,仍然建议在封闭地方戴上口罩。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il n'a pas fait exprès qu'il pleuve et qu'il gâche ta journée, mais il a l'impression que c'est de sa faute.

他并不是故意让下雨毁了你一天,但他觉得这是他错。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais mettre mon beau petit burger juste ici toujours de la salade à côté et les tomates. On ne gâche rien. Voilà !

把漂亮黄油放在这里,旁边还是放点生菜和西红柿。什么都不浪费。好啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace, voracement, voracité, -vore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接