Il ôte son habit de travail.
他工作服。
Tes habits sont tous ici.
你的衣服都在这里。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么的打扮。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢粗俗的打扮。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
她会先坐来看一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾房间。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。
Cet habit me revient à trois yuan.
这件衣服花了三元。
Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄平我衣服的褶皱 。
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
这件衣服很合身。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。
Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.
虽然身着黑色丧服,的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。
Je me sens crevé, je veux bien prendre la douche, et puis change des habits.
我感到累了,真想冲个淋浴,换换衣服.
Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.
不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。
Cet habit ne vaut plus rien.
这件衣裳该淘汰了。
Cet habit crie misère.
这件衣服显出了穷相。
L'habit est obligatoire.
来宾必须穿礼服。
Cet habit vous engonce.
这件衣服使您显得耸肩缩颈。
Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.
他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床帏拉了来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.
她给我们上干净衣服,给我们剪指甲。
Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!
妈妈忘记准备我的衣服。算了!
Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.
腊月里,人们会给自己添置新衣并把头发理好。
Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.
他们曾打扮成修的样子,且撘过便车。
Fatigué par l'habit parisien, Vincent s'installe à Arles, en Provence.
厌倦了巴黎的生活,文森特搬到了普罗旺的阿尔勒。
Alors je ne suis pas la seule à avoir beaucoup d'habits.
不是只有我自己有很多衣服。
Luigi avait l’habit si pittoresque du paysan romain les jours de fête.
她拉卡的时兴的服装。罗吉则罗马农民在假日才的那种非常美丽的服装。
Il avait revêtu pour l'occasion son habit râpé à queue de pie.
为了今天这个隆重场面,他上了那件发了霉的旧燕尾服。
Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.
他一身运动服式的衣裳,生活似乎很宽裕。
Elles étaient habituellement déchirées, ce qui lui faisait boutonner son habit jusqu’au menton.
那些衬衫经常是撕破了的,因此他总把短外衣一直扣到下巴。
Le soir, lorsque Julien paraissait en habit bleu, il n’était jamais question d’affaires.
晚上,当于连上蓝礼服出现时,他们绝口不谈事务。
Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝在乎心,不在乎衣服。”
Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .
他们根据不同的社会地位,有的全套礼服,有的长外衣,有的短外套,有的两用外套。
Un jour vint où il n’eut plus d’habit.
到后来,他连短上衣也没有了。
La vie à Versailles coûtait très cher, notamment pour avoir de beaux habits, de belles perruques.
凡尔赛宫的生活非常昂贵,尤其是要买漂亮的衣服和假发。
Quand les parents furent endormis, il se leva, enfila ses habits, et sortit de la maison.
当父母睡后,他起身,上衣服,离开了家。
D’abord, ce n’est pas parce que tu as un habit que tu es un champion, Trotro.
首先,不是因为你有柔道服装,你就是冠军了,托托。
A merveille, dit d'Artagnan, mais je viens vous proposer un habit qui vous ira mieux encore.
“棒极了!”达达尼昂说,“不过我来向你推荐另一件衣服,它对你会更合适。”
Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.
对,我想画您,就像您就在这里,戴漂亮的帽子和手套。
Il le trouva vêtu d'un magnifique habit, couvert de broderies splendides, et se mirant dans une glace.
他发现他身一件漂亮的上装,衣服上满是华丽的锦绣,并正对镜子照看呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释