Produits soumis à la même clientèle hautement!
产品一致受到客户的评价!
Et apprécions hautement la valeur de la collection.
极具欣赏和收藏价值。
La qualité technique est hautement reconnu par les clients.
技术质量都是受到客户可的。
Nous allons participer activement dans un marché hautement concurrentiel.
我们将积极参与激烈的市场竞争。
La laitue est riche en vitamines et minéraux hautement assimilables.
莴苣富含易于吸收的维他命和矿物质。
Cela a été hautement apprécié, sur place, par le peuple chinois.
中国人民对此非常欢迎。
Avec les fabricants de mettre au point hautement spécialisés échographie de l'acier.
能配合厂商开发各种难的超声波专用钢模。
Entreprises dans le marché hautement concurrentiel environnement a continué de développer et de croître!
企业在当今市场竞争激烈的环境中不断发展壮大!
Pour le processus et d'améliorer la qualité des services hautement parle côté des propriétaires.
以优良的工艺和完善的服务得到了业主方的评价。
Dans le même temps, un groupe de qualité hautement professionnelle de l'équipe d'investissement.
同时有一专业质很强的投资队伍。
J'ai un certain nombre de travailleurs hautement qualifiés, le traitement d'une variété de vivaces perruque.
我公司有一质熟练工人,可常年加工各种假发。
Ma délégation apprécie hautement ses excellents préparatifs.
我国代表团热烈赞扬会议的出色准备工作。
Le site de la société demeure hautement développé.
美国采矿协会的矿址开发程仍很。
Les mesures susvisées revêtent un caractère hautement prioritaire.
我们为这是一个优先事项。
Toutes, par définition, ont un caractère hautement politique.
按照定义,所有行动都具有的政治性。
Les deux sont hautement flexibles, novateurs et résistants.
都有的灵活性、创新性和弹性。
Leur travail est hautement apprécié par la société.
她们的工作得到了社会的评价。
Pour le Brésil, c'est une question hautement prioritaire.
对巴西来说,这是个十分重要的问题。
La sécurité alimentaire est un objectif mondial hautement prioritaire.
实现粮食安全是具有最优先次序的一项全球性政策目标。
Chacun reconnaît qu'une elles course serait hautement préjudiciable.
大家还同意,这种竞赛是非常不可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien d'une part, parce que c'est un fromage hautement rapable.
一方面,因为它是一种刮起来很容易奶酪。
De nombreux sorciers hautement qualifiés ont des difficultés à le mettre en pratique.
许多资深巫师使用这种咒语时都感到困难。”
C'était un équipement assez rare et encore coûteux, même sur une Terre déjà hautement informatisée.
这在已经超信息化地球世界都很少见,因为在那里,全息显示也是很昂贵西。
Celui-ci est hautement isotrope, c'est-à-dire qu'il présente les mêmes propriétés physiques dans toutes les directions.
具有高度各向同性,但在不同局部也存在。
D'ailleurs tout ce bricolage permet des fuites de vapeurs hautement inflammables.
此外,所有这些修修补补零件都会造成高度易燃蒸泄漏。
Québec est une place hautement stratégique car située sur des falaises, et donc très difficile à prendre.
魁北克市是一个极具战略意义地方,因为它位于悬崖上,因此很难攻克。
Elle restreint particulièrement les mouvements, et provoque même des accidents domestiques, car son tissu est hautement inflammable.
这种裙子特别作,甚至会引发家庭事故,因为它织物高度易燃。
Un virus génétiquement modifié, hautement infectieux, qui ne provoque que de légers symptômes chez la plupart des gens.
“就是一种经过基因改造病毒,传染性很强。
Il était donc hautement improbable qu'il trouve la description de ses symptômes dans Indispositions et affections magiques les plus communes.
所以几乎没有可能在普通魔病科那里找到列出疼痛症状。
Le choix de Singapour est également hautement symbolique.
选择新加坡也极具象征意义。
C'est Pavlo qui dirige la manoeuvre, hautement délicate.
指挥机是帕夫洛,机性极强。
Un lieu hautement stratégique, fondamental pour l'économie du pays.
一个高度战略地方,对国家经济至关重要。
Hautement toxiques, ils doivent être entreposés dans des sites de stockage de déchets dangereux.
剧毒,必须存放在危险废物存放场所。
L'inquiétude est liée à cette fuite de 300 tonnes d'eau hautement radioactive.
这一关切与300吨高放射性水泄漏有关。
Tepco, la société qui exploite le site, confirme une nouvelle fuite d'eau hautement radioactive.
运营该站点公司电证实了新高放射性漏水事件。
Les deux parties jouissent d'un gigantesque potentiel de marché et d'échanges commerciaux hautement complémentaires.
双方享有巨大市场潜力和高度互补贸易。
En revanche, les produits bio peuvent contenir davantage de mycotoxines (hautement toxiques) issues des moisissures !
另一方面,有机产品可以含有更多霉菌毒素(剧毒)从模具!
Même en comprimés qui est très très riche en micro nutriments vitamines en minéraux et hautement assimilable.
即使在含有非常丰富微量营养素维生素矿物质和高度可吸收片剂中。
L'été dernier, il a aspergé son ex-compagne de produit hautement inflammable, un acte qu'il dit profondément regretter.
去年夏天, 他向前女友喷了一种高度易燃产品,他说自己对这一行为深感后悔。
Réaction de Bruxelles : ce sont des sujets " hautement problématiques" , c'est-à-dire plutôt délicats à démêler.
布鲁塞尔反应:这些都是" 高度成问题" 主题,也就是说,解开起来相当微妙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释