Le continent africain n'a pas été épargné par ce phénomène hideux, qui doit être condamné par la communauté internationale.
非洲大陆也不能幸免这一丑恶现象,国际社会应当谴责雇佣军。
Mais avant que ce jour n'arrive, la communauté internationale doit continuer à agir avec détermination pour protéger ceux qui sont le plus vulnérables et s'attaquer courageusement aux facteurs qui continuent d'alimenter ce phénomène hideux.
但在这一天到来之前,国际社会必须,向那些最易受伤害者提供保护,并勇敢面对助长这种丑恶现象的因素。
En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur côté hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.
我们要说的是,当全球化和贸易自由化丑恶抬头的时候,我们各国必须在这次关于社会发展的大会特别会议上确保,它们同样也有一个有良心的人性。
Ces contacts, effectués individuellement et dans le secret, constituent la preuve que la KFOR et la MINUK s'emploient à camoufler ce crime hideux commis par des terroristes albanais de souche au lendemain du retrait de l'armée et de la police yougoslaves et du déploiement des présences internationales.
这些单独和秘密进的联系证明,驻科部队和科索沃特派团企图掩盖阿族恐怖主义分子在南斯拉夫军队和警察撤离以及部署国际部队后犯下的滔天罪。
En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.
恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大都会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。