有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指个纯粹的民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.

新定义必须包含性质更加相似的织。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行的谬论是,文化是完全同块的。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立个没有漏洞的全球反恐网络。

评价该例句:好评差评指正

La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.

同质时间序列的连续性似乎会在许方面受到损害。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,大会的国家基本上彼此相似,而今天,其现出鲜明的元之势。

评价该例句:好评差评指正

Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.

这种分布情况在国内各大区和地理区域之间比较致。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导的致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.

这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育的致性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展始终如的分析。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.

但是,这些国家间的情况并不完全样。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne forment pas un groupe homogène.

移徒者并不是个清色的群体;虽然移徒者可能有同样的基本需要,但他们也有自己的群体特有的需要。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是个均的群体。

评价该例句:好评差评指正

2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.

当搅拌均匀之后加入融化的黄油。然后均匀搅拌会。

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.

但上面的数据既不是绝对的也不是平均的。

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

阿尔巴尼亚人口民族单

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由个单民族的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子, 彩色明信片, 彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On a une texture très homogène et qui tient au fouet.

的鸡蛋的质地就非常均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语形容一个和谐均一的团体。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较均匀了,我们就可以填充进磨具里了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

接下来,我要把它铺得均匀且紧密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不是很同质的控诉激发了人们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有的咖啡粉都水里了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀地

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正变暖,但并不均匀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.

当所有都混合得很好,当我的面团混合均匀时,当面团变得光滑、柔软时,我就停下工具。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”的意思与此相反,它指的是相的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

它是同质的。您看到黄色了吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça fasse une pâte homogène.

直到混合成均匀的面糊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le contraire, c'est plutôt simple à deviner : homogène.

它的反义词很容易猜出来:homogène。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène

好好搅拌,使它变得,非常匀质。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.

所以这里我们看到一切都混合得很好,面团是均匀的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.

而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得一致的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.

这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成的薄膜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.

搅拌均匀并融化好后,就离火加入面粉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.

研钵中,我加入1汤匙的盐压碎它们,直到碾成均匀的糊状物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶, 彩陶文化, 彩条边台布, 彩调, 彩头, 彩霞, 彩显,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接