有奖纠错
| 划词

1.Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

1.她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。

评价该例句:好评差评指正

2.Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.

2.他离开了房间, 因为他无地自容

评价该例句:好评差评指正

3.C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

3.他这么做可耻

评价该例句:好评差评指正

4.28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

4.28.用伤害别手段来掩饰自己缺点可耻

评价该例句:好评差评指正

5.La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.

5.本国代表团不能接受这样一个可耻文本。

评价该例句:好评差评指正

6.L'UNRWA a également décrit le siège comme étant honteux et inacceptable.

6.近东救济工程处也称围困可耻、不可接受

评价该例句:好评差评指正

7.L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

7.可耻,到目前为止,答案仍“不能”。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

8.不信任朋友比受朋友欺骗更可耻

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

9.我们都知道这种令可耻存在。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

10.这样虐待一个脆弱国家可耻

评价该例句:好评差评指正

11.Les enquêtes menées par le Comité spécial représentent un gaspillage honteux de ressources.

11.特别委员会调查对资源无谓浪费。

评价该例句:好评差评指正

12.Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

12.当今世界状可悲可叹,无可辩解,因此也令汗颜。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

13.它们展示了有损于美国荣誉和信誉可耻行为。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

14.但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

评价该例句:好评差评指正

15.On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

15.据报告,在许多案件中,受害因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

16.我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

17.我们感到遗憾和有些不光彩,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

评价该例句:好评差评指正

18.Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

18.,这一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est honteux pour nous tous que la communauté internationale n'ait pas agi au Rwanda.

19.国际社会未能在卢旺达采取行动令我们蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

20.Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

20.如果敌进犯我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement, chasteté, chasuble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩频短片合集

1.Et je pense que c'est la pire, la démoniaque, la destructrice L'honteuse, L'horrible !

我觉得最惨,最疯狂,最具破坏力,最羞耻,最可怕的事!

「精彩频短片合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点惭愧吗? - 坦白说是的,惭愧是的。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法国Norman频集锦

3.Mais en prenant Uber, il m'est arrivé deux trois fois cette situation carrément honteuse.

而叫优步的时候,碰过两三次这种让人觉得羞愧的经历。

「法国Norman频集锦」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il se sentait à la fois agacé et un peu honteux.

心里既恼火又有些羞愧

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他的那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.

她赶紧走,觉得跑这儿来又高兴又害臊。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
化身博士

7.Je suis honteux d'avoir une telle langue.

我对自己的多嘴羞愧

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Décodage

8.Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱惑人们,重写历史,为了使历史更加的光荣......或不那么可耻

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.

我仓惶失措,同时我也不得不承认我很惭愧

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Le marquis était honteux et fatigué.

羞耻,疲倦。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

11.Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !

路路通呢,他不好意思,一再重复说:“我——这不值得一提。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.En les voyant si inquiets, Harry se sentit un peu honteux.

他们俩神情这么紧张,哈利觉得有点儿不好意思

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

13.Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre lâcheté!

“哦,您说得对。您这样的软骨头,我真为您害臊。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

15.Villefort se releva presque honteux d’avoir été surpris dans l’accès de cette douleur.

维尔福站起身来,被人撞见他这样痛哭流涕,他有点难为情

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

16.Ah! vous trouvez tous ces détails honteux, n’est-ce pas? ils sont vrais.

啊!您觉得这些事很可耻,是吗?这些都是事实。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.

事实上现在还有不幸的人,这是上天的耻辱

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Il se sentait si honteux qu'il proposa à Dubois de démissionner de l'équipe de Quidditch.

他为自己非常羞愧,就去找伍德,表示要退出魁地奇队。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Elle se détourna honteuse et indignée. Elle lui aurait volontiers jeté quelque chose à la tête.

她连忙把头转过去,丢人,并且生了气,差一点没有抓个什么东西甩在他的头上。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

20.À moitié honteuse, mais ravie au fond du cœur, elle regarda les autres fleurs dans le jardin.

它怀着一种羞怯而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet, chaud-froid, chaudière, chaudron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接