有奖纠错
| 划词

13) Le Comité s'inquiète de l'usage persistant de lits-cages comme mesure de contrainte dans les hospices ou les établissements psychiatriques (art. 10).

对于继续在社会护理院或精神院使用笼床作为制约手段,委员会感到关注(第十条)。

评价该例句:好评差评指正

Comme annoncé dans le rapport initial, au paragraphe 448, le nombre de places dans les hospices a été porté à 3 051 en 2002-2003.

一如首份报告第448段所预计,在二零零二至零三年度,院管理局(管局)的床增至3,051张。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand problème de l'appui de la Jamaïque aux victimes du Sida a été sa base financière extrêmement limitée qui a rendu difficile l'ouverture permanente des portes de son hospice.

牙买加艾滋支助最大的困难就是资金有限,这使得它很难维持支助工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme met l'accent sur les médecines traditionnelles et la collaboration entre experts des thérapies holistiques et maîtres de yoga d'une part et hôpitaux publics, écoles, universités, hospices, écoles maternelles, etc., d'autre part.

“预防将拯救我们全体”着重传统学,并主张由综合治专家、瑜伽大师同公立院、学校、大学、老人安宁院、幼儿园等机构进行专业合作。

评价该例句:好评差评指正

Si le foyer d'accueil n'est pas une option, les membres les plus âgés et les plus vulnérables de la famille peuvent être abandonnés dans des salles d'hôpital et des hospices pour vieillards pauvres et handicapés.

除了利用寄宿式护理设以外,可能会把老弱多的亲属往长期房或为贫穷、残疾的老年人设立的收容所一送就不管了。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 500 membres, 80 000 bénévoles et professionnels de la santé à temps complet et les 13 000 médecins, infirmiers et brancardiers-porteurs de l'Ordre constituent un réseau exceptionnel présent en permanence dans 120 pays, fournissant des hôpitaux, des hospices et des services médicaux.

本骑士团的12 500名成员、80 000名长期自愿者职业务工作人员、以及13 000名生、护士抬担架者构成一个非同寻常的网络,在120个国家长期存在,提供院、收容所服务。

评价该例句:好评差评指正

Sous les hospices de ce projet, un rapport précisant 20 recommandations visant à accroître le nombre de femmes dans les situations du service public où des décisions sont prises a été produit; un Plan d'action incorporant ces recommandations est actuellement en cours d'application.

在该项目的支持下产生了一份报告,该报告概述了20项增加公职部门决策岗位上妇女人数的建议,吸纳了这些建议的一项行动计划目前正在执行中。

评价该例句:好评差评指正

Mais de nombreux autres assurent un service national d'autres manières importantes, depuis le travail en milieu hospitalier et dans les hospices jusqu'à l'aide aux villes et aux communautés, en passant par des fonctions de tuteur et de modèle auprès de jeunes issus de milieux désavantagés.

但许多其他人以其他重要方式尽到为国家服务的责任,从在老院工作并协助乡镇社区的发展直到为处于困境的青年担任家庭辅导行为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

在生活在院、老院庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, l'Église catholique gère plus de 13 000 foyers, hospices et établissements de soins pour personnes âgées - même s'il faut reconnaître que le nombre de personnes qui bénéficient de ces installations ne représente qu'un faible pourcentage de la population âgée de plus de 60 ans.

在全世界,天主教教会开办了13 000个老人之家、安宁院护理机构,尽管必须承认,得到这些设提供的服务的人数在60岁以上的人中所占的百分比很小。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de fournir des services médicaux et sociaux appropriés aux familles infectées par le VIH afin de surmonter l'opprobre associé à la maladie, de résoudre avec compassion les problèmes qui se posent lors du décès des personnes touchées par le sida et de mettre en place un réseau d'hospices.

还必须向艾滋毒感染者的家庭提供适当的社会服务,克服社会对这种疾的陈见,以人道的方式处理与艾滋毒感染者死亡有关的问题,并建立收容所网。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).

开办私人诊所(牙科师、妇科生、眼科生、皮肤科师、儿科师)、提供护理服务的公司、疾缠身患者及晚期患者的院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)的妇女通常多于男子。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elles s'emploient notamment à construire des écoles (allant du cycle préscolaire au cycle universitaire) et à y affecter des enseignants; à mettre en place des établissements de soins - hôpitaux, cliniques, hospices, maisons de retraite et résidences médicalisées - et à les doter de personnel; à parrainer des projets de développement communautaire aux niveaux local, national et régional; à militer en faveur de la promotion de la condition des femmes, des enfants, des personnes déplacées, des groupes marginalisés et des populations autochtones.

这些事项都是通过设立从幼儿园到大学等各级学校以及工作人员配备来解决;建立包括院、诊所、济贫院、协助生活设等保健设,并配备工作人员;在基层、国家区域一级赞助社区开发项目;并提倡提高妇女、儿童、流离失所者、边缘人民土著人民的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的), 藏书标签, 藏书家, 藏书楼, 藏书章, 藏头露尾, 藏文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

On l’a apporté mourir à l’hospice Necker, où je l’ai vu.

临死,人家把他送到纳凯救济院,我就是在儿看到他的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils ont donné toute leur fortune aux hospices.

“他们把全财产捐给了医院。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville, receveur général des hospices.

“慈善医院主任波维里先生来到。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Eh bien " hospice" , on a gardé le S, je ne sais pas pourquoi !

然而" hospice" 保留了字母S,我不知道为什么!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et du coup, il n'y a pas d'accent circonflexe sur " hospice" , tu vois ?

因此," hospice" 上没有长音符,你看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ensuite il fallait courir aux leçons, à l’amphithéâtre, à l’hospice, et revenir chez lui, à travers toutes les rues.

然后又是上课,上阶梯教室,上救济院,上完课再穿街过巷,回住所来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

C'est un hospice d'anciens combattants ici, pas une crèche.

这是一退伍军人的临终关怀,而不是一托儿所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

On a les hospices de Beaune qui sont juste là, avec la basilique.

- 我们有博纳临终关怀医院,就在里,还有大教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Aux Hospices Civils, on évoque un dysfonctionnement des procédures et des erreurs.

在 Civils Civils,我们谈论程序故障和错误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.

此外,园里还有一牲口棚,最初是救济院的厨房,现在主教在里养着两头母牛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

L'inquiétude à Lyon pour 5000 patients du centre de soins dentaires des Hospices Civils.

在里昂,Hospices Civils 牙科护理中心的 5,000 名患者受到关注。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans celui d’en faire un hospice d’aliénés dans le genre de celui fondé par le baron de Pisani, à Palerme. Connaissez-vous cet hospice ?

“他要办一所精神病院,像庇沙尼男爵在巴勒莫所办的所一样。您知不知道所精神病院?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Depuis, les Hospices Civils sont remontés sur 8 mois avant l'alerte pour identifier les patients à contacter.

时起, 临终关怀医院已经在警报发出前 8 月返回以确定要联系的患者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une église, avec autour des hôpitaux pour les pèlerins et les voyageurs, des hospices pour les pauvres, et une Maison des Malades, où on procure des soins.

教堂旁边有为朝圣者和旅行者服务的医院,它们为穷人提供临终关怀,并为病人提供护理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On eût pu voir le visage si sérieux du comte s’illuminer d’un éphémère sourire à l’aspect du portefeuille que tenait à la main M. le receveur des hospices.

种十分严肃的脸上不由得掠过一转瞬即逝的微笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais on le relâcha. Il recommença, et Homais aussi recommença. C’était une lutte. Il eut la victoire ; car son ennemi fut condamné à une reclusion perpétuelle dans un hospice.

但是查无实据,只好又把瞎子放了。瞎子重操旧业,奥默也就故伎重演。这是一场斗争。最后奥默大获全胜;因为他的对手被判终身监禁,关在收容所里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

5000 patients du centre dentaire des Hospices civils de Lyon appelés à effectuer un dépistage de l'hépatite et du VIH en raison d'un défaut de stérilisation d'un appareil.

由于设备未消毒,里昂临终关怀牙科中心的 5,000 名患者要求接受肝炎和 HIV 筛查。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais si tu regardes le mot, il y a un autre mot en français qui existe, c'est le mot : " un hospice" . C'est là où on met les personnes âgées par exemple.

但是如果你看这单词,法语中还存在另一单词,就是单词:" un hospice" (收容所)。就是年长的人住的地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoi ! balbutia-t-il, quoi ! monsieur le comte, vous prenez cet argent ? Mais, pardon, pardon, c’est de l’argent que je dois aux hospices, un dépôt, et j’avais promis de payer ce matin.

“什么!”他结结巴巴地说,“您的意思是现在要提钱吗?对不起,对不起!但这笔钱是我欠医院的,是我答应在今天早晨付出的一笔存款。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

C’est une image qu’il a faite à un moment où il était malade, à l’hospice de Saint-Rémy-de-Provence, en imaginant le soleil, quelque part, et on a ce tableau extraordinaire, complètement extraverti, complètement solaire.

这是他生病的时候拍的,在普罗旺斯圣雷米的临终关怀中心,想象着太阳,在某地方,我们有这幅非凡的画,完全外向,完全是太阳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接