有奖纠错
| 划词

L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.

仅Znanie的当代院就有175,000名习68种不同科目的课

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.

化的多样性使他们能够覆盖整个术领域,从天体物理到艺术创作,从数

评价该例句:好评差评指正

Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion.

为此,白俄罗斯政府与联合国开发计划署及欧洲合作,在妇女中培训领导和管理才。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes portant sur les humanités, les études environnementales et sociales dans le cadre du nouveau programme d'enseignement traiteraient également les questions ayant trait aux préjugés et à la discrimination.

新大纲中关于、环境和社会研究的课提纲也都会涉及到偏见和歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, les filles qui optent en général pour la filière des humanités se verront ainsi mieux en mesure de choisir d'étudier les sciences naturelles à un niveau supérieur.

在这项行动中,传统上都选择领域的女孩会得到更好的机会选择高层次教育中的自然科

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a créé des groupes d'experts locaux pour réformer les programmes de littérature et de langues dans l'enseignement primaire et secondaire et continuera à élaborer des programmes dans d'autres domaines concernant les humanités.

联合国教育、科化组织(教科组织)设立了地方专家小组,改革中小和语,并将继续为其他编写课

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal de remarquer qu'après avoir cherché désespérément sans la trouver la vie d'autres humanités sur d'autres planètes, l'homme ne réalise pas que, pour l'instant, il est unique dans l'immensité du cosmos.

的是,我们注意到,急切地在其他星球上寻找生命未果之后,类并没有认识到,目前,类在浩瀚的宇宙中是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas également représentées dans les mêmes domaines que les hommes et les résultats de l'enseignement montrent que les femmes sont dans des domaines plus doux tels que les humanités et les hommes dans des domaines plus durs tels que la technique.

在同一领域妇女与男子的比例并不相等,而且教育结果表明,妇女多在软科领域如,而男子则多在硬科领域如工

评价该例句:好评差评指正

Notant que les filles suivent pour la plupart des cours d'humanités alors que les garçons s'orientent vers le technique, il serait bon de savoir quelles mesures sont prises en haut lieu pour en finir avec cette approche stéréotypée de l'éducation, ce qui a également de fâcheux effets sur les perspectives d'emploi des femmes.

她指出,女孩大多,而男孩习技术课,她想知道政府正在采取哪些措施来消除这种针对教育的定型观念,这种观念还会对妇女的就业机会造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement accorde beaucoup d'importance aux politiques éducatives, sociales et culturelles visant à assurer aux femmes un degré avancé de développement humain leur permettant de participer effectivement, avec les hommes, à tous les domaines de la vie et leur accordant des possibilités de se former dans les sciences et les humanités à tous les niveaux.

我国政府非常重视旨在使妇女实现高度类发展的各项社会、教育和化政策,以便使她们能够同男一起有效参与各生活领域,并给她们提供各级科教育机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Leur école permanente va inclure des cours de ce qu’on appelait jadis les humanités.

进修学校计划把过去称为科学的课程列入教学安排。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.

很快他又转向学科谈到维吉尔、贺拉斯、西塞

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il ne faut pas oublier, qu’à cette époque-là, on recevait ce qu’on appelait les humanités.

忘记,那个时代,他接受了所谓的教育

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)

Mais ça, c'est pas forcément une mauvaise chose, c'est aussi un pont entre nos différentes humanités.

但这一定是坏事,这也是我们间的桥梁

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Là, Andreï comprit le culte des humanités ancestrales pour les grands luminaires célestes, pour le feu tout-puissant, générateur et tueur.

在那里,安德烈明白了祖先学科对伟大天体名,全火,发电机和杀手的崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les deux humanités ont cohabité pendant 7 000 ans, le mélange entre les deux espèces a commencé il y a 50 000 ans.

这两个已经共存了 7,000 年,两个物种间的混合始于 50,000 年前。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Vous savez, elle était professeur d’humanités, humanités au pluriel.

你知道,她是学科的教授,复数的学科教授。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le jeune Lesseur est doué et passe vite à la maîtrise de la cathédrale d'Amiens, en plus de suivre ses humanités au collège de la ville.

年轻的勒苏尔才华横溢, 迅速掌握了亚眠大教堂的指挥权,同时还在该城的学院修习学科

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Une langue vivante 1 et une langue vivante 2, l'éducation physique et sportive, le sport, les humanités numériques et scientifiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端