有奖纠错
| 划词

1.Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.

1.这些数字基本与去年一致

评价该例句:好评差评指正

2.Mon opinion est identique à la tienne.

2.观点跟你一样

评价该例句:好评差评指正

3.Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .

3.相同原子构成物体是单体。

评价该例句:好评差评指正

4.La plupart des produits sont développés et produits par les fabricants indépendants, le marché rarement identique.

4.产品大部分都是由厂家自主开发生产,市场上少有雷同

评价该例句:好评差评指正

5.Dans le cœur des bouddhistes, cette statue bouddhiste et Gautama Bouddha sont identiques.

5.在佛教徒心中,这尊佛像和释迦牟尼本人别无二致

评价该例句:好评差评指正

6.Le message de toutes les religions est dans son essence presque identique.

6.所有宗教都是相同

评价该例句:好评差评指正

7.Les filles et les garçons utilisent les installations scolaires de qualité identique.

7.男生和女生都使用同一品质教学场所和设备。

评价该例句:好评差评指正

8.Des lois pratiquement identiques ont également été adoptées en Republika Srpska.

8.斯普斯卡共和国也有条同样上述立法。

评价该例句:好评差评指正

9.Leur type d'activité prédominant est pratiquement identique dans les deux catégories.

9.他们受雇重点领域在两个职类上退完全相同。

评价该例句:好评差评指正

10.Je l’aime parce qu’elle est vraiment identique comme ce que l’on la voit dans la télévision.

10.我喜欢它,是因为它看上去真和我在电视里看到一模一样

评价该例句:好评差评指正

11.Les deux estimations aboutissent à des valeurs quasiment identiques du facteur d'ajustement.

11.两个估计数显示了等同性别调整系数数值。

评价该例句:好评差评指正

12.Les notifications étant identiques, on n'a publié qu'un seul document.

12.由于各份通知字是相同,因此仅仅印发一份件。

评价该例句:好评差评指正

13.Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.

13.同前审计相比,最需要改进方面基本相同。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces priorités sont presque identiques aux objectifs clefs identifiés dans la Déclaration du Millénaire.

14.这些优先事项与《联合国千年宣言》中确定主要目标完全一致。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente.

15.这项决议草案与上届会议上通过决议基本相同。

评价该例句:好评差评指正

16.Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

16.功能等同原则要求在两种制度下结果相同。

评价该例句:好评差评指正

17.Les textes explicatifs des sous-programmes du chapitre 33 et du Programme 27 sont bien identiques.

17.已确认第34款各次级方案方案说明同方案27方案说明完全相同。

评价该例句:好评差评指正

18.Les solutions adoptées par le Comité dans ces affaires sont sensiblement identiques et plutôt répétitives.

18.中采取对策完全相同,具有相当重复性。

评价该例句:好评差评指正

19.Les femmes ont une capacité juridique identique à celle des hommes dans les questions civiles.

19.妇女在公民事务方面与男子享有同等法律身份。

评价该例句:好评差评指正

20.Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

20.所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等法律保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti, lotier, lotion, lotionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.De cette manière, j'obtiendrai deux côtés bien identiques.

这样两边形状就是的了。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Si les enfants aiment un plat, on pourra leur refaire à l'identique.

如果孩子喜欢道菜,我可以再次做成样的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

3.Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.

或是电影布景般,如实重现的康朋街街景。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
历史人文

4.On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.

可以看到在手稿中强调了相同的声音。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Finalement, il sera décidé en juillet 2020 que la structure soit reconstruite à l'identique.

最终,于2020年7月决定了将结构按原样重建。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Il montra à Harry deux balles noires identiques, légèrement plus petites que le Souafle rouge.

给哈利看两只的球,它发亮,比刚才的红色鬼飞球略小些。

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Fred et George, les jumeaux, étaient parfaitement identiques, jusqu'à la moindre tache de son.

都有着头红通通的头发,还有弗雷德和乔治,这两兄弟完全是个模子刻出来的,连脸上的雀斑也

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Si les résultats sont corrects, il serait très probablement identique à celui que nous connaissons.

“当然还是现在这样子了,如果结果正确的话。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

9.C'est la même chose, c'est identique, il n'y a pas de différence.

年龄样,没有区别。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Ces jumeaux, qui ont grandi dans des milieux différents, sont pourvus de capacités intellectuelles strictement identiques.

这些在不同环境中长大的双胞胎,具有严格意义上相同的智力能力。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

11.Je coupe mon poisson, un morceau identique.

我切割鱼肉,切大小样。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.

大家都反应强烈,坚持认为我必须完全复制它本来的样子。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

13.C'est Hillary qui avait choisi la peinture de la cuisine et nous l'avons reproduite à l'identique.

是希拉里选择了这幅厨房的画作,我以相同的方式复制了它。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Étape 1. Prends deux verres de format identique.

取两只大小相同的杯子。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Ils ne sont donc pas identiques ? s’écria Paganel.

“3个文件难道不是的吗?”巴加内尔叫起来。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

16.Les programmes scolaires sont donc identiques dans tout le pays, de même que les éprouves du baccalauréat.

全国所有地区的教学大纲以及高考都是相同的。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

17.Il n'y a donc pas deux ENTJ identiques.

没有两个相同的ENTJ。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

18.Ces deux bouteilles sont identiques. Ah ! non, non. Pardon.

这两瓶水看起来的,啊!不,对不起。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.Il en existait deux exemplaires, parfaitement identiques, mis à part la taille et l'agencement des pierres précieuses.

共两只,除了宝的形状及分布特征外几乎完全相同

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

20.Je me retrouve avec deux paires de lunettes identiques.

所以我就有两副的眼镜。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接