有奖纠错
| 划词

Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;Mieux vaudrai un sage ennemi.

没有比拥有一个无知的朋友更危险的了,这还不如拥有一个聪明的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Qui pourrait disposer d'éternité en ignorant l'heure? L'enfant et le Dieu.

谁能活在时间之外,真正拥有永恒?孩子和上帝。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces services d'information, il continue d'y avoir des ignorants.

尽管提供了这些信息,人们依然愚昧无知。

评价该例句:好评差评指正

On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.

人们尚不清楚刚才到底发生了

评价该例句:好评差评指正

Il est ignorant des questions posées.

他对提出的问题一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Elle est ignorante des questions posées.

她对提出的问题一无所知。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut prétendre réaliser des progrès sur l'un de ces aspects en ignorant l'autre.

我们不能在一个领域得进展,而同时却忽视另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

儿童生来是不带任何偏见的。

评价该例句:好评差评指正

La le?on à retenir de la crise financière est qu'en ignorant les risques, les conséquences éventuelles sont inévitablement pires.

我们应该从金融危机中得到教训,如果我们忽略风险,后果只会更糟。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.

尽管如此,以色列武装队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警告。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.

不过,他们不清楚性感染的形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas instaurer la paix en ignorant ces réalités.

我们无法通过无视这些现实来实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.

非自治领土,居民对合法的政治选择仍然一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est divisé entre des riches qui sont informés et des pauvres qui sont ignorants.

世界被成了拥有知识的富人世界和无知愚昧的穷人世界。

评价该例句:好评差评指正

En ignorant la justice internationale, ne favorisons-nous pas une culture de l'impunité?

如果我们忽视国际司法,我们岂不是在促进有罪不罚文化吗?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctionnaires locaux manquent généralement des capacités nécessaires et sont ignorants des questions pertinentes.

但是,地方官员通常没有必要的能力和对于相关问题的知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas à un groupe hérétique ou ignorant de commencer des troubles ethniques.

我们不允许任何群体挑起族裔动乱。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime ignorant les frontières, il est impératif de le combattre au-delà du cadre national.

这一犯罪行为跨越国界,因此,对付这一犯罪行为的办法也必须跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit ses pratiques contre le peuple palestinien, sachant qu'il restera impuni tout en ignorant toutes les résolutions.

以色列在一再蔑视联合国决议的同时继续野蛮地杀害巴基斯坦人民,知道它将不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne la barrière de sécurité à plusieurs reprises tout en ignorant délibérément les raisons de sa construction.

报告数次提到隔离墙,同时却有意忽视其建造的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯真无邪, 纯正, 纯稚, 纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Je ne sais pas, je suis vraiment ignorante.

我不知道,我在这方面真不懂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celui qui n'a pas voyagé est un ignorant.

没有旅行过人是一个无知人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette éducation de l’amour, donnée par une femme extrêmement ignorante, fut un bonheur.

接受一个极其无知女人通过爱情教育,是一种幸福。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Années de nuits et d'ivresse où se noie Joseph Kessel ignorant qu'un jour il écrira le Chant des Partisans.

晚和酒醉年代,约瑟夫-凯瑟尔深陷在其中,不知道有一天会写出《游击队之歌》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Longtemps, elle piétina, ignorante de l’heure et du chemin.

她不知走了多久,她抱着沉重脚步,既不知道时间,也不认识眼前道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.

流浪孩子是无知孩子必然结果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y resta jusqu’au jour, ignorant où il était.

在树下呆了一整,不知道自己身在何处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On avoue qu'on est ignorant et qu'on ne sait pas.

我们承认自己不懂这个问题,不知道答案。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh ! crois-tu donc, ignorant, qu’on se rende si facilement en Islande ?

“你难道这么傻,连我们从这儿到冰岛还需要一段时间都不知道吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑噩噩生活突然告终,她左思右想考虑起来,把自己大大埋怨了一番。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.

“谁能回答?”斯内普说,不理又龇牙咧嘴地笑了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

皮格马利翁发现岛上年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美女人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

J’étais ignorant de ce qu’il fallait en faire, mais résolu à n’en pas manger.

我不知道应该拿它怎么办,但我决心不碰它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceux-là sont de grands savants. Mais quelle honte d’être ignorants ! Faites comme les gens de Queyras.

们都是很有学问人。做一个无知无识人多么可羞!你们向格拉谷居民学习吧。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生事情漠不关心,无视其人,无视周围一切。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la ville morne et gelée, quelques enfants couraient, encore ignorants de ce qui les menaçait.

在这座死气沉沉、寒冷彻骨城市里,还可以看到几个孩子在奔跑嬉戏,们哪儿知道生命正在受到威胁!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce qu’était devenue sa femme et ne s’en inquiétant guère.

波那瑟先生过得安然自得,由于压根儿不知道妻子下落,所以对她也就无所牵挂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il est juste que cette chronique se termine sur lui qui avait un cœur ignorant, c'est-à-dire solitaire.

那人内心愚顽、孤独,此书以为结束恰到好处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Debout et frémissant sur ce seuil lugubre, il reculait avec horreur. Il n’était pas assez ignorant pour être absolument indifférent.

在先,死对好象是个万丈深渊,站在那阴惨边缘上,一面战栗,一面又心胆俱裂地向后退却。并没有冥顽到对死活也绝不关心地步。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp ne cessait de te questionner sur ta vie, ignorant combien il était douloureux pour toi de lui répondre.

克纳普不断追问你过去生活状况,殊不知回答这些问题对你而言是多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淳厚的, 淳美, 淳朴, 淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接