有奖纠错
| 划词

Trop longtemps, le wantokism a signifié que beaucoup de personnes recevaient des avantages immérités et il sera mis fin à cette pratique.

长期以来,宗派主义和裙带关系让人得到了不公平的利益,这法将停止。

评价该例句:好评差评指正

Voilà presque 65 ans que je suis lié à Emmanuel Levinas, le seul ami que je tutoie. Je lui dois beaucoup, pour ne pas dire tout. Bénédiction imméritée.

我与列维纳斯,唯一一位用你(tu)相的朋友,相识以来几近65年。不用说我亏欠。不应得的福份。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien continue de subir les affres de l'occupation et de pâtir des punitions collectives imméritées pendant que le Liban a été entraîné dans une guerre injuste imposée par Israël.

巴勒斯坦人民仍然遭受着占领和无端的集体惩罚的痛苦,而黎巴嫩被卷入到以色列强加的非正义战争中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化氧化, 电化整流器, 电化制版术, 电话, 电话薄, 电话报时, 电话拨号盘, 电话捕, 电话不通, 电话簿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20154月合集

HSBC compte faire appel. Le groupe estime que la décision est dénuée de tout fondement juridique et que la caution est imméritée et excessive.

汇丰拟提出上诉。专家组认为,该决定没有法律依据,这种不值得和过分的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai vu, Monsieur, dit l’Anglais, qu’il vous était arrivé un nouveau malheur immérité comme les autres, et cela m’a confirmé dans le désir que j’ai de vous être agréable.

“我都清楚了,”英国人答道,“一场新的难又降临到了您的身上,而这只能增加我为您效劳的愿望。”

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Au moment où d’habitude on a encore une heure à vivre avant la détente du repas, on savait que, dans quelques secondes, on allait voir arriver des endives précoces, une omelette de faveur, un bifteck immérité.

在离平时开饭还差一小时的时候,我们心想,再过几秒钟天香菜便可提前上桌,还能享用到格外开恩的摊鸡蛋和受之不当的炖牛肉。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Et après tant d'années d'efforts désintéressés, ça ne lui sembla en rien immérité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话局话务员, 电话卡, 电话联系, 电话铃声, 电话普及率, 电话听筒, 电话亭, 电话筒, 电话推销员, 电话外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接