Ma délégation vient ici aujourd'hui pour dénoncer l'immoralité et l'inéquité de la politique extérieure des États-Unis.
今天我国代表来这里谴责美国外交政策中
无道德和双重标准。
Il est bon de revoir les principales législations sur lesquelles s'appuie l'application extraterritoriale de la politique de blocus pour comprendre l'immoralité et l'illégalité du message des États-Unis lorsqu'ils parlent du blocus comme d'une question bilatérale entre les deux pays.
对封锁政策域外实主要立法基础进
一次简要回顾就足以表明美国所谓封锁是两国之间
双边问题
说法是不道德,也是不合法
。
Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.
了获取利益而以他人卖淫或他人
不道德
职业,或依靠诱拐他人
生,或作
房东或管家保有不名誉
房舍,不论是什么人都要受到惩罚。
Les IVG sont interdites au Burundi en raison de la pratique coutumière qui demande aux filles de s'abstenir d'avoir des relations sexuelles jusqu'au mariage, et la libéralisation de l'IVG serait perçue comme une invitation à l'immoralité approuvée par le Gouvernement.
布隆迪禁止堕胎,原因是风俗习惯要求妇女在婚前不得发生关系,而堕胎自由化将被认
是政府同意这类道德败坏
。
Il est donc envisagé de modifier le Code civil par la suppression de cette disposition décrétant l'immoralité de la prostitution, et en autorisant ainsi les « travailleuses du sexe » à revendiquer le paiement de leurs services, ainsi qu'une couverture sanitaire et médicale.
目前正在考虑修订民法,删去将卖淫业定不道德
规定,从而使
工作者能够要求享有因
提供服务而得到报酬
权利,并获得健康和医疗保险。
En outre, les autorités compétentes de l'État mette une amende à toute personne qui commet des actes indécents ou des actes contraires à la morale dans des lieux publics et surveille les lieux ou appartements douteux qui pourraient être des foyers d'immoralités.
此外,主管国家当局还将对任何猥亵或违反公共场所道德
处以罚金,并对可能成
不道德
温床
可疑场所和公寓密切监控。
Il n'en demeure pas moins que le meurtre par les forces de sécurité de personnes du seul fait de leur orientation sexuelle relève bel et bien de son mandat, lequel n'a pas pour objet de juger de la moralité ou de l'immoralité de cette orientation sexuelle mais de montrer que ces forces de sécurité ne devraient pas être autorisées à tuer impunément ces personnes et que les gouvernements ont l'obligation d'enquêter sur ces crimes.
但是治安部队仅仅因取向而杀人,依然完全属于自己
职责范围,自己
职责并不是判断这种
取向符合道德或不符合道德,而是要表明治安部队无权不受惩罚地杀害这些人,相关政府有义务对这些罪
进
调查。
Même si nous poursuivons notre collaboration et notre coordination sur la scène internationale dans ce domaine, nous devons également faire preuve de l'attention et de la vigilance nécessaires à l'intérieur de nos frontières pour s'attaquer aux éléments et conditions qui favorisent la propagation du terrorisme et pour tenir le terrorisme en échec avant qu'il ne propage sa cruauté, sa violence, son iniquité et son immoralité et qu'il n'impose un règne de peur, de destruction et de mort.
即使我们在国际舞台上继续合作和协调我们这方面努力,我们也必须在各自国家内保持必要
关注和警惕,消除有利于恐怖主义蔓延
因素和条件,并在恐怖主义传播其邪恶、暴力、不公正和不道德,强加恐惧、毁灭和死亡统治之前,予以制止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。