有奖纠错
| 划词

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入

评价该例句:好评差评指正

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备考时冒险丢开英语没复习。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de surmonter cette impasse.

迫切需要打破出现的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser se prolonger cette impasse.

我们不能允许这种下去了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument sortir de l'impasse actuelle.

目前的面不能任其下去。

评价该例句:好评差评指正

Le processus START se trouve dans l'impasse.

裁武谈进程仍陷入

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons effectivement être sortis de l'impasse.

我们希望,确实取得了突破。

评价该例句:好评差评指正

La Commission demeure profondément préoccupée par l'impasse.

委员这种深表关切。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

裁军谈判议依然陷于

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique semble être dans l'impasse.

政治进程似乎陷入了

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations concernant le Sommet sont dans l'impasse.

有关首脑议的磋商已陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc aujourd'hui face à une impasse dangereuse.

因此,我们今天面临着危险的

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.

中东和平进程处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement toutefois, les négociations se sont retrouvées dans l'impasse.

但不幸的是,有关磋商陷入了

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement se trouve toujours dans l'impasse.

裁军谈判议依然不能摆脱长期的

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle approche est nécessaire pour sortir de l'impasse.

需要采取新做法,来找到摆脱的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce contexte offre une opportunité pour sortir de l'impasse.

这一情况为我们提供了一个打破的机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale, Rhombifères, rhombiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

们为了走出绝境所做努力通常都是白费

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et comme d'habitude, je vais faire l'impasse sur les exceptions.

和往常一样,我会跳过例外情况。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

On va jusqu'à l'impasse, Si on trouve pas sa place.

若我们停止,只能是因为没有地方可去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Restons ensemble jusqu’au moment où nous serons sortis de cette impasse.

“我们一起呆到走出这条死胡同吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il pouvait y avoir des impasses dans le devoir !

在职责中能出现走不通路!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, je pense que je vais faire l'impasse sur les sandwichs et simplement lire mon livre.

事实上,我想我还是别吃三明治了,直接看我书吧。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Si cela peut te rassurer, moi aussi j'ai fait l'impasse, me confia Keira. Si on y allait ?

“我也没来过呢,这么说会让你安心点吧。”凯拉说,“要不我们去看看?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Pour lui, cette attitude conduit dans une impasse.

来说,这种态度导致了死胡同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面弯曲巷道和三条死胡同。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le système partisan français était dans une impasse.

法国游击队制度陷入了僵局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« Nous sommes dans l'impasse » , déclare la Première ministre britannique.

" “我们陷入了僵局,”英国首相说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Comment sortir de l'impasse? Quelle issue pour l'opération Barkhane?

如何打破僵局?巴克汉行动结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Comment sortir de l’impasse ? Quelle issue pour l’opération Barkhane ?

如何打破僵局?巴克汉行动结果是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais sortir de l'impasse ne s'annonce pas si facile.

但走出僵局看起来并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les législatives du mois dernier ont plongé le pays dans l'impasse.

上个月立法选举使该国陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Contre-performances, blessures, l'athlétisme français est dans l'impasse, même ses chefs le reconnaissent.

表现不佳、伤病缠身, 法国田径陷入僵局,就连领导人也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une situation qui pourrait compliquer les nouveaux efforts pour mettre un terme à l’impasse politique.

这可能使结束政治僵局新努力复杂化。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

而这一次,出于制造死胡同问题,我正在修改中东!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En attendant, le pays reste dans l'impasse, son économie plonge et les marchés s'impatientent.

与此同时,该国仍处于僵局,经济暴跌,市场越来越不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans les décisions importantes, vous devez faite attention à ne pas trop faire l'impasse sur ce genre de détails, selon vous.

在重要决定里,根据你们,你们会注意不要太深陷于这种细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum, rhumatalgie, rhumatisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接