有奖纠错
| 划词

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是压,打击过度。

评价该例句:好评差评指正

Faute de règles, une concurrence économique impitoyable nous ramènerait aux lois de la jungle.

如果没有规则,残酷的经济竞争就会使我们回到丛林时代。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.

世界再次知道了真主党有多么残酷不分青红皂白。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,压开始了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être impitoyables dans nos efforts.

我们必须坚持不懈地努力。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们的杀人方式是不加选择残忍的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅、凄凉令人痛苦的景

评价该例句:好评差评指正

Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.

但是自由贸易体系是而残酷的。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants du monde sont affectés par une violence impitoyable.

世界各地许多儿童受相当严重的暴力影响。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une menace réelle et impitoyable pour l'humanité.

恐怖主义是对人类的真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策的辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续冷酷地攻击人道主义救援车队目标。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.

自然的力量有时候显得比,但有时候却会有毁灭性、不近人不可预测性。

评价该例句:好评差评指正

La nature calculée et impitoyable des attentats-suicides demeure particulièrement horrible en Afghanistan et ailleurs.

在阿富汗其他地方,这些精心策划的自杀性攻击仍然令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons pour cela mener une lutte impitoyable contre toutes les formes de corruption.

因此,我们必须向一切形式的腐败发起战斗。

评价该例句:好评差评指正

Ce jugement impitoyable ne tient pas compte de l'histoire et de la politique internationale.

这种严厉的评估忽视了历史国际政治。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天同我们作对的敌人同样危险、同样残忍。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de guerres impitoyables était évident.

战争的后果是明显的。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est totalement assiégé, son espace terrestre, aérien et maritime est soumis à un blocus israélien impitoyable.

黎巴嫩受到全面包围,其陆地、领空领海正受到以色列封锁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?

那么,面对这些障碍,我是否应该将鲨鱼视为残酷连环杀手呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从各个方面去考虑这个残酷问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis maintenant sûr d'une chose : l'ennemi est impitoyable.

敌人是个狠角色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已经可以感到那无情指印。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.

这位效忠希特勒军官是一名及其无情士兵。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Très efficace et particulièrement impitoyable, elle dispose d’un gigantesque réseau d’informateurs.

它非常有效率,并且极其残酷,它拥有一个巨大举报者网络。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.

女人对她不喜欢人是冷酷无情

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

没有被送往非洲残酷纪律营。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pour ça qu'il se montre si impitoyable.

所以才出手这么狠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une lutte impitoyable qui se traduit par une intense activité de fake news complotistes.

一场无情化为阴谋和假新闻激烈活动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Des adversaires impitoyables qui vont pousser les candidats à donner le meilleur d'eux-mêmes.

无情对手将逼迫选手发挥出最佳水平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le méchant Robespierre, tout raide, impitoyable.

邪恶罗伯斯庇尔,全身僵硬,冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voldemort sourit de son horrible sourire de serpent, ses yeux rouges flamboyant d'un regard impitoyable.

伏地魔露出可怕笑容,红眼睛变得空洞而冷漠无情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pour l'instant, ses services ne sont pas encore commercialisés et la concurrence est impitoyable.

但是目前为止,翎客航天服务尚未商业化,而且竞也很残酷。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès l’arrivée de ce parleur impitoyable, des groupes se formèrent, apparemment pour éviter l’ennui de l’écouter.

这个不管不顾话匣子一到,在场人就纷纷聚成团儿了,显然是避免听他饶舌心烦。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.

“你是知道,我一直反对你立下那份遗嘱。”厄提斯没有移话题,继续说着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le champ de bataille, c'est une brute impitoyable, un type qui ne montre jamais la moindre émotion.

在战场上他是个冷酷无情野蛮人,从不流露丝毫情感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi vécut Harald : sur la Mer Noire et la Méditerranée, il fut un combattant Varègue impitoyable.

哈拉尔德就这样生活着:在黑海和地中海,他是一个冷酷无情瓦良格人战士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y gagne son image de militaire impitoyable.

他获得了无情士兵形象。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Originaires de la ville d’Assur, ces impitoyables guerriers s’organisent en une redoutable machine de guerre, composée d’unités disciplinées et spécialisées.

这些冷酷无情战士最初来自阿苏尔城,他自发组织,组成一个强大机器,由训练有素专业部队组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


operculaire, opercule, operculé, operculum, opéré, opérer, opérette, opéron, oph, ophi(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接