有奖纠错
| 划词

Le Canada s'est attaché à élaborer un nouveau système de lancement à hypervitesse à implosion.

加拿大重点开发一种新型爆驱动超高速发射设施。

评价该例句:好评差评指正

L'implosion de ce pays aurait sur cet ensemble de solidarité et de partage, des conséquences imprévisibles.

如果科特迪瓦这个国家出现崩溃话,就会给团结和互益进程造成预想不到后果。

评价该例句:好评差评指正

À l'opposé, les deux groupes armés ont entrepris une escalade de la guerre et du terrorisme visant l'implosion et le chaos.

相反地,这两个武装团体将战争和恐怖主义活动升级,企图制造分裂和动乱。

评价该例句:好评差评指正

L'implosion des services publics, surtout de l'infrastructure sanitaire, de l'éducation et autres services sociaux de base, a entraîné un déclin du développement.

公共服务,特别是卫生基础设施、教育和其他基本社会服务剧减导致发展

评价该例句:好评差评指正

Sur le caractère intenable des déséquilibres intérieurs et extérieurs dans l'économie des États-Unis, voir la mise en garde de W. Godley et A. Izurieta, As the Implosion Begins?

有关对美国国和外部失衡不可持续性预警,见W.Godley and A. Izurieta,《As the Implosion Begins……?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a entraîné l'implosion ou la quasi-implosion de certains États, la destruction de l'infrastructure socioéconomique, la stagnation voire la régression économique, la famine et la guerre.

这些问题造成了国家爆或接近爆,使社会经济基础设施遭受破坏,经济停滞甚至衰退,并发生饥荒和战争。

评价该例句:好评差评指正

Or, les produits dérivés adaptés aux produits financiers liés au marché immobilier, les fameux subprimes, seront l'un des facteurs de déclenchement de l'implosion des marchés à l'automne 2008.

然而,家喻户用于房地产市场金融衍生品--次级贷款,就成为了2008年秋天金融危机导火索。

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.

助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Le système de sécurité internationale qui, dans l'expérience récente, a été essentiellement menacé par l'implosion et la faillite d'États, doit être mû par la nécessité de protéger les individus et les communautés de la violence.

国际社会最近受到爆炸和处于无政府状态国家很大威胁,国际社会必须因为需要保护个人和社区免于暴力而振奋精神。

评价该例句:好评差评指正

Négligés, les problèmes de sous-développement persistant, de répression politique, d'injustice sociale et de rancœurs profondément enracinées dégénèrent vite en troubles contre l'autorité, avec flambées de violence et implosion de l'État, qui menace la stabilité régionale.

如果不能得到处理,不发达状态持续存在、政治压迫、社会不公正和根深蒂固怨愤就会造成权威彻底丧失,爆发暴力行动,国家崩溃,威胁区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.

巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规模破坏性武器扩散或者在存在危险国家强加秩序都是严重历史错误。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries croissantes dans le pouvoir des États, la discrimination dans l'exercice de la justice internationale, la répression des aspirations légitimes des peuples et les disparités socioéconomiques toujours plus grandes ont créé de nouvelles menaces à la paix et à la sécurité internationales, à savoir les menaces du terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive et l'implosion des États.

国家之间力量日益不对称、在伸张国际正义方面存在歧视、各国人民合法愿望被压抑、社会经济悬殊日益扩大,这些情形制造了对国际和平与国际安全新威胁:恐怖主义威胁、大规模毁灭性武器扩散以及国家崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La trajectoire de la Côte d'Ivoire à travers son histoire récente montre combien l'adoption de la culture de la paix comme pilier de développement et comme facteur d'intégration a pu aider notre pays à surmonter le péril de l'implosion et à ne pas succomber dans le chaos identitaire et religieux dans le contexte de la crise conjoncturelle qu'il connaît depuis quelques années.

科特迪瓦在其近代历史道路上显示它如何采用和平文化作为发展支柱,同时以整合方式帮助我国战胜了瓦解危险,使我国在经历几年经济危机中,度过了族裔和宗教动乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede, enseignant, enseignant-chercheur, enseigne, enseignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Le champ de débris est compatible avec une implosion catastrophique du navire.

场与潜水器灾难性的内爆一致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il embarque donc en septembre 1826 pour retrouver son pays natal au bord de l'implosion.

他于 1826 年 9 月踏上旅程,在崩溃的边缘返回祖国。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après l'implosion de l'URSS, l'OTAN a dû se réinventer.

苏联解体,北约不得不重塑自我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Après consultation des experts du commandement unifié, le champ de débris est compatible avec une implosion catastrophique du navire.

与统一指挥部专家协商场与船舶灾难性内爆相符。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年5月合集

Empêcher l'implosion de l'Irak est l'un des rares objectifs partagés par Washington et Téhéran.

防止伊拉克内爆是华盛德黑兰为数不多的共同目标之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et alors, les méthodes de pensée non scientifiques prendront le pas sur les réflexions de la science, entraînant l'implosion de tout le système de pensée scientifique établi.

在地球的思想界,非科学的思维方式就会压倒科学思维,进而导致整个科学思想体系的崩溃。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La société était au bord de l'implosion : une phrase de travers et on vous accusait d'être un membre de l'OTT ou un traître à l'espèce humaine. C'était la paranoïa absolue.

社会上很紧张,一句话说不对,就说你是ETO或人奸,搞得人人自危。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ils se forment lors de l'ultime implosion d'une étoile massive, bien plus grande que notre soleil. La dépouille de cette étoile est tellement lourde qu'aucune forme naturelle ne peut l'empêcher de s'écrouler sous son propre poids.

“当一颗高质量且远远大于我们太阳的恒星进行最的核聚变爆炸时,就会形成黑洞。这颗恒星残骸太重了,以至于任何一种自然形态都无法阻止它在自身的重压下坍塌。

评价该例句:好评差评指正
TV5

Ceci dit, si évidemment l’État est défaillant, s’il n’y a pas les infrastructures, s’il n’y a pas l’accès à l’éducation, eh bien, ça risque de constituer une menace d’implosion pour ces pays, et aussi d’émigration vers l’Europe occidentale en particulier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI, ensialique, ensifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接