9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟
圣心教堂在俯视着巴黎。
Alors que la grange, une structure traditionnelle qui fait partie du paysage depuis le XVIIIe siècle, est pratiquement invisible, sauf pour quelqu'un qui se trouverait sur le terrain des auteurs, les autres constructions sont de taille imposante et peuvent être aperçues de loin.
这座从18世纪以来耸立在直接毗邻土地上
传统结构古粮仓基本上不在视野之内,非得进入提交人
地产才能看到,而别
建筑则是庞大和令人瞩目
住家,很远就能望见。
J'oserais dire que la vision au niveau mondial de la dignité humaine, de l'égalité et de l'équité que nous avons proclamée à cette tribune imposante il y a quatre ans résonne parmi les gens ordinaires, victimes de la faim et de la guerre, comme un rêve merveilleux qui sera inévitablement remis à plus tard.
我要冒昧地说,我们四年前在这个庄严讲台上阐述
人类尊严、平等与公平远景在遭受饥饿与战争
普通百姓中间,只不过是一场必然会迟迟无法实现
美梦。
En raison de la présence militaire de plus en plus imposante en Cisjordanie et autour de la bande de Gaza, à laquelle s'ajoutent des centaines de barrages routiers et de points de contrôle entre le nord et le sud du territoire palestinien occupé, des villages et des villes se sont retrouvés isolés dans des poches, au risque de perdre leur identité, voire de disparaître.
西岸和环加沙地带
军事存在增加,加上被占领土北部和南部地区
数百个封路区和检查站,村庄和城市被完全隔离,实际成为一个个孤岛,特性和最基本
生存受到
威胁。
Aujourd'hui, il y a des inégalités de taille, en termes de prospérité, de technologie et de puissance militaire. La force de certains est si imposante que leur technologie, leur richesse et leur puissance militaire leur permettraient facilement de réduire la pauvreté, d'éradiquer les maladies, d'éduquer la jeunesse, de fournir les services sociaux de base, de combattre le sida et le paludisme, de prendre soin des réfugiés et d'assurer la sécurité.
今天,“大”
概念各不相同;“大”所涉及
可以是财富、技术和军事实力;大也可以
有压倒性
优势,其财富、技术进步和军事实力可以轻松地减少贫困,减少疾病,教育青年人,提供基本
社会服务,战胜艾滋病和疟疾,为难民提供照顾,并提供安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


哪里?
哪里?
儿