有奖纠错
| 划词

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

前人大使了一个即席开场发言。

评价该例句:好评差评指正

L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.

外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.

简易爆炸装置是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.

沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.

我们这个大厅讲台是临时搭建

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.

许多办法都是临时凑合,所采措施只是过渡性质。

评价该例句:好评差评指正

Des classes improvisées sont souvent la seule forme de scolarisation qui soit accessible aux enfants déplacés.

临时课堂常常是能提供给流离失所一教育。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce processus ne saurait être improvisé et doit au contraire suivre les procédures institutionnelles appropriées.

然而,这个进程不应是随意性,而应遵循适当机构程序。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure impératif pour les États Membres de s'occuper de la question des explosifs improvisés et civils.

会员国迫需要处理简易和民用爆炸物问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également regroupé toutes ses informations et ses constatations au sujet du transport de l'engin explosif improvisé.

委员会审查了对犯罪现场收集证据,以及爆炸造成火球特点分析结果、爆炸对周围物体热效应,爆炸产生坑凹特点与爆炸试验结果对比分析,以及对汽车碎片轨迹分析。

评价该例句:好评差评指正

Trois attaques distinctes aux engins explosifs improvisés visant des démineurs ont également provoqué la suspension provisoire de leurs activités.

在不同场合针对排雷人员实施三次简易爆炸装置攻击事件也导致他们活动暂时停止。

评价该例句:好评差评指正

De juin à septembre, le nombre d'attaques utilisant des engins explosifs improvisés a diminué d'environ 20 %, comparé à l'année précédente.

至9月,利用简易爆炸装置发动袭击比去年同期减少了约20%。

评价该例句:好评差评指正

Samedi après-midi, un engin explosif improvisé a explosé dans une zone commerciale de notre capitale, Malé, blessant 12 passants innocents.

星期六下午,一个简易爆炸装置在我国首都马累一个商业区爆炸,致使12名无辜旁观者受伤。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, les réformes ne doivent pas être improvisées, mais planifiées et s'étendre sur une période d'un à cinq ans.

事实显示出,成功改革不是一次性活动,也不能在事先做出完善规划和筹划,不能在一到五年这样有限时期内完成。

评价该例句:好评差评指正

Les entraves aux mouvements des véhicules de l'Organisation, sous forme de postes de contrôle improvisés, ont augmenté pendant la période considérée.

简易检查站干涉联合国车辆行动事件在本报告所述期间有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiant d'un soutien relativement faible, ces dernières s'appuient sur des tactique terroristes (attentats-suicide, tirs de roquettes, explosion d'engins explosifs improvisés, etc.).

对立战斗力量所获支持相对较少,因而只得依靠携弹自杀爆炸、发射火箭弹和简易爆炸装置等恐怖战术进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, par exemple, il continue d'être exposé à l'enlèvement, au meurtre ou à des attaques avec des engins explosifs improvisés.

比如,在阿富汗,联合国工作人员仍然是劫持、暗杀或简易爆炸装置目标。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de dispositifs explosifs improvisés par des acteurs autres que des États suscite des préoccupations d'ordre humanitaire plus vives que les MAMAP.

非国家行为者使用简易爆炸装置,是一个比非杀伤人员地雷所造成威胁更大人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'utiliser ces débris continue à expliquer en partie que les insurgés parviennent aussi aisément à fabriquer des engins explosifs improvisés.

战争遗留爆炸物存在是叛乱分子得以轻易制造简易爆炸装置一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Trois des véhicules du convoi de M. Hariri étaient équipés d'appareils de brouillage destinés à déformer le signal d'un engin explosif improvisé télécommandé.

哈里里车队中有三辆车配备有干扰装置,用于干扰遥控简易爆炸装置信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

D'autres préfèrent s'installer au frais pour un pique-nique improvisé, loin de la fournaise des appartements.

还有人选择在阴凉处,进行野餐,远离公寓里的酷热。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Depuis combien de temps n'as-tu pas pris un pinceau ou improvisé une mélodie?

有多久你没有拿起画笔或是旋律了呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.

我只需要继续做这些发挥的运动动

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.

业余制砖工人们感到把烟通到外面去的烟囱很难做

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« À l’ouvrage ! » commanda John Mangles. Ses matelots improvisés étaient à ses ordres.

“干活啦!”门格尔说道。水手们开始做事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moellons improvisés comme le reste, et pris on ne sait où.

鹅卵石和其他的东西都是收集起来,也没人知道是从什么地方弄来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.

护士和掘墓人一开始还是官方的,后来便临拼凑而这些人后来很多都死鼠疫了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接着她帮那两个女人搞好打扮,免得弄湿了她们的裙袍。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.

特别是还要看看前冰箱里所拥有的食物,你们能,完成哪些食谱?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵对当今这个代感到气愤,让连给他读李维的品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很开心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Acculé face à un tribunal improvisé, il reconnaît avoir croisé la victime.

搭建的法庭前走投无路他承认遇到了受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour travailler à l'ombre, cette artisane a improvisé une protection.

为了在阴凉处工,这位工匠保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans cette morgue improvisée, pas question de nous répondre.

在这个临的太平间里,没有回答我们的问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tous ont fait le déplacement pour cette commémoration nocturne et improvisée.

他们都为这次夜间和的纪念活动而旅行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Se retrouver le temps d'une virée, d'un pique-nique improvisé.

相约去旅行, 野餐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils transportent les céréales à partir de ports improvisés sur le rivage ukrainien.

他们从乌克兰海岸的港口运输粮食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Une cuisine improvisée à l'entrée de l'abri. Ce ravitaillement de la Croix-Rouge était vital.

避难所入口处的厨房。红十字会的供应至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les stations de métro sont transformées en campements improvisés.

地铁站被改造成营地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La démission de Nicolas Hulot le contraint à un remaniement improvisé.

尼古拉斯·洛的辞职迫使他进行了改组

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils ont eu une journée pour tourner un sketch improvisé.

他们有一天间拍摄素描

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端