Durant l'exposition, les visiteurs pourront voir quelque 1000 innovations inédites.
参观者将有幸看到1000多个新奇创造,这次展览。
Les nouvelles données font apparaître des besoins de prévention inédits ou mal connus auparavant.
新的数据突显出以前不知或缺乏记录的预防需要。
Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.
你深思熟虑后的成熟想法会吸引不少人。
L'utilisation délictueuse des nouvelles technologies a donné naissance à des formes totalement inédites de criminalité.
利用新技术从事犯罪经形成全新的犯罪形式。
Pour moi, c'est un spectacle inédit.
对我而言这是相当新颖的剧目。
Le dollar est tombé lundi matin à un plancher historique inédit sur les marchés océaniens, à 75,32 yens.
本周早晨美元在大洋洲市场的汇率再创历史新低,美元为75,32日元。
La situation décrite ci-dessus n'est pas inédite.
上述情况并非不曾发过。
Ils apportent des idées inédites et des approches novatrices.
年轻人往往总是有很高的积极性为社会发展作贡献,会提出新颖的思路,采取创新的办法。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有的程度。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在,有技术上的困难,难度之大,不下于建立新的尺度。
Internet offre aux jeunes un moyen inédit de communiquer et de partager leurs préoccupations.
互联网向年轻人提供了相互讨论及交流自己关心的问题的新方式。
C'est un ouvrage inédit.
这是部未出版的著作。
Cette participation offre aux éducateurs du Liechtenstein des possibilités inédites en matière de collaboration européenne.
这种参与使列支敦士登的教育工作者获得了之前不了解的机会,进行全欧洲的合作。
Il lui faut réfléchir davantage à ce domaine, à la fois inédit et délicat.
他强调说,今后安理会应对上述新的、敏感的工作给予更多的关注。
On sait tous que les moyens ne manquent pas pour mener une guerre, certains inédits.
我们都知道,发战争有许多方式,些方式很新颖。
Si ces deux objectifs n'ont rien de nouveau, leur mise en corrélation est inédite.
其中无论那个都不是新内容,但将它们联系在却是首创。
Il s'agit d'une question inédite dans le contexte de la pratique législative nationale.
这是越南立法实践中的个新问题。
Le Gouvernement tchadien se félicitait de l'approche inédite consistant à déployer conjointement des gendarmes tchadiens.
乍得政府欢迎同时部署乍得宪兵这独特做法。
Une nouvelle vision politique s'avère donc nécessaire pour combattre les menaces inédites de ce siècle.
因此,在新的世纪有对付新的威胁的新政策远见,是非常必要的。
Cependant, un fait inédit s'est produit dans cette Assemblée qui m'oblige à ajouter quelques remarques.
不过,在大会发的件前所未有的事情迫使我不得不补充几句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.
因为前所未有健康危机,政府只能暂停了改革。
Son objectif, totalement inédit, est d'évaluer les perturbations orbitales d'un astéroïde percuté par un engin spatial.
其目标是评估太空飞行器撞击陨石所造道扰动,这是前所未有。
En portant notre regard sur la situation mondiale, nous faisons face à des changements majeurs inédits depuis un siècle.
放眼全球,我们正面临百年未有之大变局。
Très persillée, qui est assez inédite au niveau de la qualité de la viande et de la fermeté.
(肌肉和脂肪相间)斑斑点点,在肉品质和紧实程度上是前所未有。
Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.
这些主题促进了开幕和特别活动。
Vous pourrez y tester un jeu de rôle en ligne ainsi qu'un Escape Game inédit !
你可以在那里尝试在线角色扮演游戏和全逃脱游戏!
George Bey et son équipe ont émis une hypothèse inédite.
George Bey和他团队提出了一个假设。
Chaque semaine, ils devront s'adapter lors d'épreuves inédites.
每周他们都必须适应挑战。
On utilise souvent cette expression pour parler d'une information inédite.
我们常用这个词来谈论消息。
Ils embarquent une panoplie d'instruments inédits, plus complexes et innovants.
它们携带一系列、复杂和创仪器。
Ça peut être l'espace d'expression artistique, comme un film inédit.
它可以为艺术表达空间,就像一部未发行电影。
Dans cette pâtisserie, les éclairs ont des saveurs et des looks inédits.
这家糕点店出品,闪电泡芙,无论是口味还是品相都很别出心裁。
C'est le côté inédit de la chose qui m'a séduit.
吸引我是事物颖一面。
Une altitude inédite pour une éruption volcanique.
前所未有火山喷发高度。
Ah, bah voilà une version inédite et insolite de la baie de Naples.
啊,这是那不勒斯海湾一个奇版本。
C'est inédit et ça crée l'événement.
这是史无前例,它创造了一个事件。
En 2015, une décision inédite est finalement prise.
在2015年,决定终于做好了。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在前所未有情况下,面对最残酷攻击,但他们坚持住了。
Vous allez voir maintenant notre expérience sociale qu'on a tourné, elle est inédite.
你们现在将会看到我们拍摄社交体验,这是我们没发过视频。
Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.
探索巴黎,开启前所未有多重感官盛宴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释