有奖纠错
| 划词

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲的人选没有发生改变。

评价该例句:好评差评指正

La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.

欧元和美元的汇率保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions attachées à ces postes resteront inchangées.

这些员额的职能保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.

主席说,案文将保持起草时的原样。

评价该例句:好评差评指正

Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.

正好是一形,而且维持这形不变。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.

该员额任职者所履的职能无任何改变。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le délégué japonais suppose que ce texte restera inchangé.

因此,他认为案文应保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci l'ont informé que leurs positions de non-participation demeuraient inchangées.

然而,三国知他,他们不参与的立场维持不变。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ont laissé leur régime fiscal inchangé (Égypte, Nigéria et Kazakhstan).

其他国家则维持税收制度不变(如埃及、尼日利亚和哈萨克斯坦)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.

从那时起,妇女在大学生中的比例几乎保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Mme Flores (Venezuela) confirme que sa délégation souhaite conserver l'article 92 inchangé.

Flores女士(委内瑞拉)说,委内瑞拉代表团也赞成保持第92条草案原文不变。

评价该例句:好评差评指正

"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.

“这大小不变的蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite aux paragraphes 449 et 450 du rapport initial est quasiment inchangée.

情况与首份报告第449及第450段所述的相同。

评价该例句:好评差评指正

Sa charge de travail globale demeurera inchangée.

委员会的总工作量没有变化。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement cubain reste inchangée.

古巴政府的立场保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement singapourien demeure inchangée.

新加坡政府的立场仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

La politique fondamentale du Japon reste inchangée.

日本的基本政策仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

Cette position fondamentale du Japon demeure inchangée.

日本的这基本立场仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

En pourcentage, la proportion des femmes demeure inchangée.

就百分比而言,妇女志愿人员所占比例保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Algérie reste également inchangée.

阿尔及利亚的立场同样也没有变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.

从那以后,除了一些小改动之外,它一直保持不变。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.

从古典到现代,始终未变的是它的自然之美。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et c'est toujours et c'est encore le même immeuble inchangé.

它仍然不变,仍然是同一栋建筑。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À moins que la vitesse ne soit restée inchangée à l'intérieur de l'étoile…

也许,太阳内部仍然保持着正常光速。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau表明形:尽管我们付出了努力,但况依然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La prévision de croissance pour 2018 (3,6%) reste toutefois inchangée.

然而,2018年的增长预测(3.6%)保持不变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La condamnation du principal accusé, Salah Abdeslam, reste donc inchangé.

因此,主要被告 Salah Abdeslam 的定罪保持不变。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Mais une chose demeure inchangée, l’amour d’une mère pour son enfant.

但有一件事没有改变,母亲对孩子的爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nouvelle vie, nouvelle philosophie, mais une passion pour le judo inchangée.

新的生活,新的哲学,但对柔道的热不变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, les murs restent inchangés et racontent encore le passé corsaire de la ville.

- 今天,城墙依旧未变,依旧诉说着这座城市的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La méthode reste inchangée: viser les plus vulnérables, insister, voire intimider.

方法保持不变:以最脆弱的群体为目标,坚持,甚至恐吓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Résultat: 29 autoroutes voient leurs tarifs inchangés ou légèrement augmentés, jusqu'à 5 %.

结果:29 条高速公路的费率保持不变或略有提高,最高可达 5%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La présidence sud-africaine a annoncé que l'état de santé, " grave mais stable" , de Nelson Mandela était inchangé depuis samedi.

南非总统宣布,纳尔逊·曼德拉" 严重但稳定" 的健康状况自周六以来一直没有改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

Et pourtant le produit est simple, du fromage fondu au goût standardisé, fabriqué de façon industrielle selon une recette quasiment inchangée.

然而,该产品是简单,加工奶酪与标准化的味道,工业生产根据几乎不变的配方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Sur la même période, la population des régions développées restera, quant à elle, largement inchangée à environ 1,3 milliard de personnes.

在同一时期,发达地区的人口将基本保持不变,约为13亿人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.

这位发言人说,中国的立场保持不变,并补充说,日本应该为遵守协议创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu importe le mouvement d'impulsion initial, leurs cycles de révolution finiraient par se stabiliser et devenir à jamais inchangés, comme une danse de mort.

不管你怎样初始化,那旋转最后都会固定来,永远不变,死亡的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'état-major général voit ce qui est important, ce qui est secondaire, mais la tâche principale reste inchangée et elle est en cours d'accomplissement.

总参谋部看到什么是重要的,什么是次要的,但主要任务保持不变并且正在完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Afin d'éviter un nouvel incendie, la ligne est la première à être équipée de nouvelles rames Sprague-Thompson métalliques, qui resteront d'ailleurs inchangées sur le réseau jusqu'en 1983.

为了避免发生新的火灾,该线路率先配备了新型金属斯普拉格-汤普森车,该车在交通网上一直保持不变,直到1983年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La Banque centrale européenne (BCE) a décidé jeudi de maintenir ses taux directeurs inchangés lors de la réunion de son Conseil des gouverneurs à Francfort.

欧洲央行(ECB)周四在法兰克福举行的管理委员会会议上决定维持其关键利率不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接