有奖纠错
| 划词

1.Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

1.于是,在学术团体里和科学产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne tient qu'à vous de détromper les mauvaises langues et les incrédules et de préparer votre pays à rejoindre la famille des nations.

2.应当由你们来证明持反对意见者和持怀疑态度的人错了,并推动你们国家加入世界各国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsque le monde a assisté incrédule et horrifié aux attentats du 11 septembre, beaucoup de la surprise ressentie tenait au fait qu'Al-Qaida avait détourné un avion civil, avec ses passagers, pour l'utiliser comme arme de l'attentat.

3.当全世界以难以置信的心情看到去年9月11日的攻击候,他们到冲击的原因多半是因为载有普通公民的商用飞机被“基地”组织的恐怖分子劫持和用作了攻击武器。

评价该例句:好评差评指正

4.De l'avis du Gouvernement mexicain, il est impératif que la Cour étende ses activités de sensibilisation de manière imaginative, afin d'être plus proche des membres des populations affectées et de convaincre les personnes que le travail de la Cour laisse encore sceptiques ou incrédules.

4.对于墨西哥政府来说,至关重要的是,本法院应当创造性地扩大外联活动,以便可能更加影响社区的民众,并接触那些仍然对本法院工作持不信任或怀疑态度的人。

评价该例句:好评差评指正

5.En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.

5.国际社会对这一结果表示震惊和不可相信。

评价该例句:好评差评指正

6.Depuis 21 jours, la communauté internationale est le témoin choqué et incrédule d'une tragédie humaine et d'une catastrophe humanitaire inimaginables à la suite de la campagne de terreur menée actuellement par Israël, Puissance occupante, et des crimes abominables qu'elle commet contre 1,5 million de Palestiniens enfermés dans Gaza.

6.过去21天里,国际社会深感震惊和难以置信地看到,由于占领国以色列目前对加沙被围困的150万巴勒斯坦人民发动的恐怖运动和犯下的令人发指的罪行,正在发生无法想象的人间悲剧和人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错写, 错削, 错牙, 错银, 错杂, 错杂难清, 错字, 错综, 错综复杂, 错综复杂(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Même la boîte à photographie ! fit observer le marin d’un air assez incrédule.

“难道连照器材的匣子都要收起来?”水手怀疑喊道。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.L’incrédule major, s’écria Paganel, il y tient !

“多疑的少校,你还在固执已,”学家叫道。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Dubois hocha la tête d'un air incrédule.

伍德摇摇头,简直不能的样子。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Incrédule, Ron se pencha sur l'emploi du temps.

罗恩靠近那张课程表,无法

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用的目光扫视看着冯·诺伊曼。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

6.Tu fais encore le perroquet incrédule.

你怎么还是疑神疑鬼的鹦鹉一样。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Neville eut une petite exclamation incrédule.

纳威叹了口气

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Les élèves fixaient Dumbledore d'un air incrédule et terrifié.

大家都惊恐、不敢盯着邓布利多。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Comment peux-tu te soucier d'elle en ce moment ? dit Ron, incrédule.

“你怎么现在操心起她来了?”罗恩问。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Incrédule, Mary trépigna d’impatience lorsqu’elle vit son mari remonter dans la Chrysler.

玛丽几乎不敢己的眼睛,直到看丈夫又重新坐到了车里,她觉得己再也无法忍受这种心折磨。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Ron eut un petit rire incrédule et Hermione lui lança un regard assassin.

罗恩用鼻子哼了哼,赫敏狠狠瞪了他一眼。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

12.Femme (répète incrédule) : Tu as eu ton permis ?

女(难以置重复):你获得了许可证?

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.En voyant leur expression incrédule, Hagrid haussa ses sourcils broussailleux.

看到他们三个人脸上怀疑的表情,海格扬起他乱蓬蓬的眉毛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Non. répondit sincèrement Harry. Je vous assure que non, ajouta-t-il devant l'air incrédule de Mr Weasley.

“没有,”哈利真诚说,“真的。”他加了一句,因为韦斯莱先生似乎不

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了者和怀疑者,这两派人无休止争论着。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– Préfet ? dit-il en contemplant la lettre d'un air incrédule. Préfet ?

“级长?”他瞪着那封,说道,“级长?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– Quoi ? s'exclama Ron d'un air incrédule.

“什么?”罗恩听到的话。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Ah ! monsieur le professeur, que me dites-vous là ? répliqua le Canadien d’un ton passablement incrédule.

" 啊!教授,您给我说什么呀?" 加拿大人用怀疑的口气回答。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,他站在新闻记者的立场上,仍抱着非常怀疑的态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Mais nous avons déjà passé deux fois où vous dites, fit remarquer Négrel incrédule. Enfin, nous allons bien voir.

“可是,我们从你说的那个方已经走过两次了。”内格尔说。“不管怎么样,我们还是去看一看。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成谅解, 达成默契, 达成妥协, 达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接