有奖纠错
| 划词

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在术团体里和刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

Il ne tient qu'à vous de détromper les mauvaises langues et les incrédules et de préparer votre pays à rejoindre la famille des nations.

应当由你们来证明持反对意见者和持怀疑态度的人错了,并推动你们国家加入世界各国大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le monde a assisté incrédule et horrifié aux attentats du 11 septembre, beaucoup de la surprise ressentie tenait au fait qu'Al-Qaida avait détourné un avion civil, avec ses passagers, pour l'utiliser comme arme de l'attentat.

当全世界以难以置信的心情看到去年9月11日的攻击候,他们到冲击的原因多半是因为载有普通公民的商用飞机被“基地”组织的恐怖分子劫持和用作了攻击武器。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement mexicain, il est impératif que la Cour étende ses activités de sensibilisation de manière imaginative, afin d'être plus proche des membres des populations affectées et de convaincre les personnes que le travail de la Cour laisse encore sceptiques ou incrédules.

对于墨西哥政府来说,至关重要的是,本法院应当创造性地扩大外联活动,以便可能更加贴近社区的民众,并接触那些仍然对本法院工作持不信任或怀疑态度的人。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.

国际社会对这一结果表示震惊和不可相信。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 21 jours, la communauté internationale est le témoin choqué et incrédule d'une tragédie humaine et d'une catastrophe humanitaire inimaginables à la suite de la campagne de terreur menée actuellement par Israël, Puissance occupante, et des crimes abominables qu'elle commet contre 1,5 million de Palestiniens enfermés dans Gaza.

过去21天里,国际社会深感震惊和难以置信地看到,由于占领国以色列目前对加沙被围困的150万巴勒斯坦人民发动的恐怖运动和犯下的令人发指的罪行,正在发生无法想象的人间悲剧和人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵, 蟾蜍他酮, 蟾宫, 蟾宫折桂, 蟾光, 蟾酥, 蟾兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Même la boîte à photographie ! fit observer le marin d’un air assez incrédule.

“难道连照相器材匣子都要收起来?”水手怀疑地喊道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’incrédule major, s’écria Paganel, il y tient !

“多疑少校,你还在固执已见,”地理学家叫道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois hocha la tête d'un air incrédule.

伍德摇摇头,简直不能相信样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Incrédule, Ron se pencha sur l'emploi du temps.

罗恩更靠近那张课程表,无法相信。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用不信任目光扫视看着冯·诺伊曼。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下

Tu fais encore le perroquet incrédule.

你怎么还是只疑神疑鬼一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville eut une petite exclamation incrédule.

纳威不敢相信地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves fixaient Dumbledore d'un air incrédule et terrifié.

大家都惊恐地、不敢相信地盯着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Comment peux-tu te soucier d'elle en ce moment ? dit Ron, incrédule.

“你怎么现在操心起她来了?”罗恩不相信地问。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Incrédule, Mary trépigna d’impatience lorsqu’elle vit son mari remonter dans la Chrysler.

玛丽几乎不敢相信自己眼睛,直到看见丈夫又重新坐到了车里,她觉得自己再也无法忍受这种心理折磨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron eut un petit rire incrédule et Hermione lui lança un regard assassin.

罗恩不相信地用鼻子哼了哼,赫敏狠狠地瞪了他一眼。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme (répète incrédule) : Tu as eu ton permis ?

女(难以置信地重复):你获得了许可证?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En voyant leur expression incrédule, Hagrid haussa ses sourcils broussailleux.

看到他们三个人脸上怀疑表情,海格扬起他乱蓬蓬眉毛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non. répondit sincèrement Harry. Je vous assure que non, ajouta-t-il devant l'air incrédule de Mr Weasley.

“没有,”哈利真诚地说,“真。”他加了一句,因为韦斯莱先生似乎不相信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Préfet ? dit-il en contemplant la lettre d'un air incrédule. Préfet ?

“级长?”他不敢相信地瞪着那封信,说道,“级长?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi ? s'exclama Ron d'un air incrédule.

“什么?”罗恩不相信自己听到话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! monsieur le professeur, que me dites-vous là ? répliqua le Canadien d’un ton passablement incrédule.

" 啊!教授,您给我说什么呀?" 加拿大人用相当怀疑口气回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,他站在新闻记者立场上,仍抱着非常怀疑态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais nous avons déjà passé deux fois où vous dites, fit remarquer Négrel incrédule. Enfin, nous allons bien voir.

“可是,我们从你说那个地方已经走过两次了。”内格尔不相信地说。“不管怎么样,我们还是去看一看。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地, 产地标识, 产地证明书, 产毒的, 产犊, 产额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接