Il existe également une individualisation des rémunérations.
报酬也可单个地通过谈判解决。
La Bosnie-Herzégovine voudrait en particulier souligner le rôle du Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, en tant que condition préalable à toute réconciliation interethnique durable dans le pays et dans l'ensemble de la région.
波斯尼亚和黑塞哥维那愿特别着重强调法庭明确个人对战争罪行

作用,这是在
及整个地区可持续地实现各族间和解
一个前提。
Le programme de l'enseignement secondaire est fondé sur le principe d'une individualisations et d'une différentiation de l'enseignement selon les besoins, les goûts et les capacités des élèves : il s'agit de permettre à ceux-ci de planifier leur carrière professionnelle, de choisir des matières pertinentes à la filière choisie et de faire une sélection parmi les différents cours.
中等教育大纲所依据
基本原则是根据学生
需要、兴趣和能力实行因材施教
个性
教育;努力使他们能够规划自己
职业生涯,选择适合选定路线
科目,并且在不同
课程中做出选择。
Les modifications apportées à la législation relative à la maternité, au congé pour adoption, au congé parental, à l'égalité, l'individualisation de l'impôt et l'allégement de la charge fiscale applicable au travail, la mise en place d'une infrastructure de soins aux enfants et les progrès de la femme en matière d'éducation, tout cela a contribué à ces résultats.
爱尔兰修正了在产假、收养假、育儿假及两性平等等方面
立法,引进了税收个别
制度并减少了工作征税,发展了儿童保育基础设施并在妇女教育方面取得了成就,这一切
工作均促成了妇女就业率
增长。
Ses principaux objectifs peuvent se résumer de la façon suivante : prévention de crimes futurs, individualisation de la culpabilité pour les crimes déjà commis - évitant ainsi la culpabilité collective et les stéréotypes ethniques négatifs - ainsi que l'établissement d'un rappel historique fiable des événements tragiques, qui aideraient les pays à faire face à leurs propres responsabilités et faciliterait le processus de réconciliation.
其主要目
可归纳如下:防止今后出现犯罪行为、把已犯罪行

追究到个人-从而避免集体定罪和基于种族
负面定型看法,以及对这些悲惨事件建立可靠
历史记录,这将有助于各
面对自己

和促进和解进程。
L'écart de salaire entre les sexes a été ramené à 16 % - soit près de la moitie de la moyenne pour l'Union européenne - grâce à une augmentation du salaire minimum, à l'adoption d'un certain nombre de dispositions législatives, au programme d'égalité des chances en matière de soins aux enfants, à l'individualisation du régime fiscal, à l'augmentation des allocations familiales et à l'existence d'une forte demande de main-d'œuvre dans une économie florissante.
由于爱尔兰采取措施提高最低工资,实施一些法律规定、制定《儿童保育机会均等方案》和税收体系个别
制度、增加子女津贴费以及繁荣
经济对劳动力
强烈需求等原因,爱尔兰
男女工资水平差距已被缩小至16%,接近欧盟
平均水平。
On s'oriente vers une plus grande individualisation et différentiation de l'enseignement afin de réaliser les objectifs suivants : améliorer la qualité de l'enseignement secondaire pour que chaque élève puisse choisir une filière correspondant à ses talents, à ses goûts et à ses besoins; rendre plus accessible l'enseignement secondaire; adapter le contenu académique des programmes aux besoins de la vie actuelle; renforcer le lien entre enseignement général et formation professionnelle; et offrir de plus grandes possibilités de poursuivre leurs études dans des établissements d'enseignement supérieur à des personnes qui avaient choisi une orientation scolaire différente.
今后将进一步搞好因材施教
个性
教育,以便提高中等教育质量,使每个学生都能根据自己
能力、兴趣和需要选定学习方向;扩大中等教育机会;使教育大纲
教学内容适合现实生活需要;加强普通教育与职业教育之间
联系;为那些选择了不同学习方向
人创造更广阔
机会,以便在高等教育机构中深造。
Un montant de 300 000 dollars est demandé pour assurer la cohérence de la politique globale de l'Organisation en matière de formation et d'apprentissage, notamment l'intégration des valeurs fondamentales et des compétences de base en matière d'encadrement (par exemple éthique et intégrité) dans tous les programmes d'apprentissage à l'échelle du Secrétariat, l'individualisation des programmes exécutés à l'échelle du Secrétariat pour faire face aux besoins particuliers des missions de maintien de la paix et la formation de formateurs afin de renforcer la capacité de formation des missions, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix.
请批经费300 000美元,以支持全组织在培训和学习政策方面
一致性,包括将核心价值及核心能力和管理能力(例如道德和正直)纳入秘书处范围
学习方案
主流;定制现有
秘书处范围
各项方案,以满足维持和平特派团
特定需求;向培训人员提供培训,以便与维持和平行动部建立伙伴关系,加强特派团
培训能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。