有奖纠错
| 划词

Cette procédure est nécessaire pour se garder des allégations de fraude ou d'indélicatesse que la défense pourrait faire.

应对辩方可能会声称证据被改变或在保存证据时有不当行为必要防护措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des mécanismes de contrôle judiciaire, le service de dissuasion financière, composé de juges de la cour des comptes et du tribunal administratif, fait office d'organe de contrôle judiciaire; il examine l'emploi des fonds publics pour en juger la légalité et impose des peines et des sanctions financières pour toute indélicatesse.

另一个司法管财务防范局;该局由会计局和行政法院法官组成,它作为司法管机构行事,审查公共处置情况,确认其合法性并对任何不正当行为予以惩罚和罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Sa mère, avec laquelle il s'était entretenu en revenant du cimetière, lui avait reproché une telle indélicatesse.

园回家后和母亲谈过,母亲责备言辞当。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fut ébahie de sa bravoure, bien qu’elle y sentît une sorte d’indélicatesse et de grossièreté naïve qui la scandalisa.

的匹夫之勇使她目瞪口呆,虽然她也觉得的口气粗鲁庸俗,令人反感。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je veux dire que c’est de la pure indélicatesse. Autant dépouiller Mr. Fogg, et lui prendre l’argent dans la poche !

“我说简直太漂亮啦!简直是要把福克先生口袋里的钱都挖出来,等于是要夺去的全部财产!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Même nos indélicatesses me manquent par avance.

甚至我们的麻木仁也会提前错过。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让段罗曼么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我再也能像以前那样想着她了。到时候,我若还样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍的恶行。您为什么么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号, 报刊合订本, 报刊评论摘编, 报刊上的连环画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接