有奖纠错
| 划词

Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.

妇女和青年可以在沟通和联合世界的进程中发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

En prendre simplement acte revient à ne pas agir, ce qui est inenvisageable.

注意到等于不行动,因此不是有效的选择。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la restauration des moyens de subsistance dans les zones touchées est compromise de façon permanente, rendant un retour inenvisageable.

在一些情况的生计恢复永久受损,使得人们无法回返。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations rassemblées par le Comité, il s'agit d'un postulat physiquement inenvisageable qui présuppose en fait que la partie productive du réservoir se trouve à la surface du sol et qui ne tient pas compte des pressions nettement plus élevées s'exerçant réellement au fond des puits.

有关方向小组说明,这是一种上不可能达到的条件,假设储油层的产油在地表层,而且忽视了井底存在的高得多的压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux situations cependant, pour être réputé avoir possession en vertu du droit applicable, le créancier doit contrôler de très près toute sortie des biens grevés, ce qui, soit est impraticable, soit augmente substantiellement le coût du montage financier, et rend donc celui-ci plus onéreux ou inenvisageable pour le débiteur.

不过,在这两种情况,债权人为被视为拥有适用法律规定的占有权,必须对担保品的外流施很大程度的控制。 这种控制可能或者不切,或者给融资安排增加一块巨大的成本,从而提高债务人的融资成本或阻碍这种融资。

评价该例句:好评差评指正

Un consensus est inenvisageable car la décision d'abolir ou non la peine capitale appartient à chaque État, et si le Soudan respecte les pays qui, à l'issue d'une concertation nationale, ont volontairement aboli cette peine ou adopté un moratoire sur son application, il est en droit d'attendre le même respect en retour.

达成共识是不可能的,因为废除死刑与否的决定权属于每个国家,苏丹尊重通过全国协商自愿废除或暂停执行死刑的国家,也应当获得同样的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations ont échoué pour un certain nombre de raisons afférentes, notamment, à la considération selon laquelle il était inenvisageable de vérifier le respect d'un instrument du fait de problèmes de définition et de la difficulté à établir ce qu'on entendait par arme antisatellite.

这些谈判未获成功有若干原因,包括由于定义和难以确定何为反卫星武器的问题,无法做到有效核查遵约情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha, tchangkiakeou, tchangpaichan, tchangtchouen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Sauf qu'en solo intégral, c'est évidemment inenvisageable.

对于徒手攀岩来说,这不可想象

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était inenvisageable d’en produire à grande échelle.

使巨量分子在反应中同时完成筑砌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour eux, c'est inenvisageable. - Les cours augmentent.

对他们来说,这不可想象。- 价格正在上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une éventuelle coupure d'électricité est inenvisageable.

可能不可想象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un élan de solidarité bienvenu tandis qu'un retour à leur domicile reste à ce jour inenvisageable.

时至今日,在回家园同时​​热烈欢迎大家声援不可想象

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De plus, étant donné la situation économique et les ressources de leur planète, il est absolument inenvisageable qu'une construction massive d'accélérateurs soit mise en route.

从经济和资源角度看,也不可能大量建造。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Ils avaient eu l'audace de critiquer, dans le cadre d'un reportage, les prix fixés par le géant mondial, fait inenvisageable pour ce dernier.

作为报告一部分,他们大胆地批评了这家全球巨头设定价格,这对后者来说一个不可想象事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Taxer les grands groupes pétroliers, jusqu'ici, c'était inenvisageable pour B.Johnson?

迄今为止,对 B. Johnson 来说,对大型石油集团征税不可想象吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais pour atteindre ce but, les Nations unies devaient pouvoir disposer de ressources suffisantes, ce qui était presque inenvisageable au regard de l'équilibre géopolitique international de l'époque.

联合国要实现这个目标,首先要有能自主支配足够资源作为基础,这一点在当时几乎不可能实现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le naufrage d'un navire à passager est souvent un événement très relayé dans la presse : lorsque plusieurs centaines, voire milliers de personnes sont à bord, une catastrophe maritime peut vite causer un bilan inenvisageable dans tous les autres types de transports.

客船沉没通常媒体广泛报道事件:当船上有数百甚至数千人时,海上灾难会迅速导致所有其他类型运输都承受无法想象资产负债。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接