有奖纠错
| 划词

1.Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

1.除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切

评价该例句:好评差评指正

2.Mme Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.

2.她希望更正报告中错误。

评价该例句:好评差评指正

3.De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.

3.此外,案文关于国际法内容不够准确。

评价该例句:好评差评指正

4.Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

4.可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确细节。

评价该例句:好评差评指正

5.L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

5.项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

6.冰岛对其前几份报告中有关该法令解释不够准确表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

7.En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.

7.此外,退休人员预测数据中也有稍微不够精确

评价该例句:好评差评指正

8.La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.

8.这位常驻代表对工作组得到资料不准确这一点表示关注。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.

9.错误单证是容易签发,但发不实不那么容易。

评价该例句:好评差评指正

10.Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

10.办事库存报告不全,4个办事报告不准确。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avions alors signalé ces inexactitudes.

11.当时,我们指了这些不准确

评价该例句:好评差评指正

12.En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

12.如发任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以罚。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.

13.这些人员还能提具体申诉,并指所申报情况存有任何失实

评价该例句:好评差评指正

14.Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

14.其他不精确例子还有很多。

评价该例句:好评差评指正

15.Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.

15.托运人应当就此种信息不准确所导致灭失或者损坏向承运人作赔偿。

评价该例句:好评差评指正

16.Conformément à l'article III.5, seul le chargeur est responsable des pertes résultant de l'inexactitude des données.

16.(2)根据第三条第5款,只有托运人对细则不准造成损失负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.

17.内罗毕办事和人居中心正在共同努力理当前财务数据不精确问题。

评价该例句:好评差评指正

18.En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

18.为此,他无法纠正在法院审理期间不确切情况。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.

19.此外,根据国际法标准,草案文本包含一些不精确

评价该例句:好评差评指正

20.Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

20.诸如此类不足削弱了应该就该问题进行辩论质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车床光杆, 车床头, 车床中心架, 车牀, 车次, 车贷, 车挡, 车档, 车刀, 车到山前必有路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.C’est une inexactitude de commis mal payé.

薪办事员把钟点弄错了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是需要谨慎对待故事,为其中可能有遗漏、概括甚至方。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.

当然,如果我胡说八道,或者有方,不要犹豫,请在视频下方留言评论,发表您看法。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

4.Parce que, en général, quand on dit « hum, c'est pas très orthodoxe » on pointe l'écart, on relève une inexactitude, mais enfin on l'accepte d'une certaine façon avec un certain sourire.

机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布, 车斗, 车队, 车匪, 车匪路霸, 车费, 车份儿, 车夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接