有奖纠错
| 划词

Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.

这两个最新情况只是表明存在着一个未经探索的严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.

大量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。

评价该例句:好评差评指正

L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

尚未探讨的一个是把支持使用此类武器的罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'État partie, un terrain en grande partie inexploré.

其次,如缔约国所指出,判决所涉及的法律问题大部分是探索的新问题。

评价该例句:好评差评指正

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重大的发现。

评价该例句:好评差评指正

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的领,也探讨了熟悉

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.

于国管辖,有代表团指出,最近的发现突出表明了尚未勘探洋多样性的丰富。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.

虽然近年来有洋遗传资源的知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广大的勘探洋遗传多样性库藏的了解。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment

外国直接投资和跨国公司在促进东道国的可持续发展具有很大但基本上探索的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.

我还要表示深切赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下在过去一年里提供了重点明确的领导,指导秘书处在艰难而且有时是以前触及的领开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a souligné la représentante de l'Union européenne dans la déclaration qu'elle a prononcée hier, ces partenariats, avec le secteur privé ou les organisations non gouvernementales, peuvent offrir des possibilités inexplorées aux efforts entrepris pour parvenir au développement durable.

象欧洲联盟的代表在昨天的发言中所强调的那样,象这样的与私营部门以及非政府组织结成的伙伴系可以为实现可持续发展的努力提供尚未探索的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est également en voie de réexaminer les déclarations de tous les témoins et de définir précisément ce qu'elle devra faire encore - nouveaux interrogatoires, analyse des appels téléphoniques, autres méthodes d'instruction… -pour les corroborer ou exploiter les pistes inexplorées.

委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开线索。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de la difficulté que posent la diversité des systèmes juridiques et les lacunes normatives, le succès de la mise en œuvre du chapitre sur le recouvrement d'avoirs dépendra largement de la pleine compréhension de son potentiel encore inexploré.

除了各种法律制度的差异和通常的缺漏造成的困难外,要卓有成效地实施于资产追回的一章在很大程度上有赖于对其尚未发掘的潜力的充分认识。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le lieu de féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et son Conseiller spécial, Lakhdar Brahimi, pour leur impulsion et la diplomatie avisée dont ils ont fait preuve dans un contexte qui non seulement était exceptionnellement délicat mais tenait aussi, à bien des égards, du territoire inexploré.

现在也是赞扬秘书长科菲·安南及其特别顾问拉赫达尔·卜拉希米的良好时机,他们在不仅极富挑战并且也在许多前所未有的努力中表现出领导才干和外交技巧。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多种类物种和生态系统的地区,其地特性很高,而且有些地涉到区的非生物资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, la Commission de consolidation de la paix intervient dans des domaines encore inexplorés, mais l'importance que la Commission accorde à une large participation du pays concerné et à une grande responsabilité de celui-ci donne des raisons d'espérer que l'action de la Commission dans ces deux premiers pays examinés sera couronnée de succès, ainsi que dans d'autres États sortant d'un conflit qui seront examinés à l'avenir.

在那里,建设和平委员会正在进入从未涉足的行动领,但委员会的工作重点是实现国有力的自主权和由国承担有力的责任,这使我们有理由期望它在这首批两个重点国以及将来审议的其他冲突后国取得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse, imprenabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il y a au fond des océans, notamment des trésors inexplorés.

海洋深处蕴探索

评价该例句:好评差评指正
世界

Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.

人们几乎不可能对它们数量进行精确统计,因为南极大陆面积幅员辽阔而大部分地区尚未探索

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est un écosystème ancien et inexploré.

那是未经人类开发古老生态系统

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore plus si elles sont inexplorées, parce que personne ne sait quelles ressources elles cachent !

如果还没人涉足这些岛屿,人们就会好奇因为没人知道岛上隐着什么资源!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

Phrase qui, dans la cartographie médiévale, j'ai lu Wikipédia, désignait des zones inexplorées, peut-être dangereuses.

我在维基百科上读到过中世纪制图学中这个短语,它指定了开发也许是危险区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

1953. Les plus hautes montagnes de l'Himalaya sont encore inexplorées.

1953 年,喜马拉雅山脉最高山峰仍开发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un environnement très difficile d'accès et largement inexploré, moins connu que la surface de la Lune.

一个非常难以进入且基本上探索环境比月球表面还鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les zones d'exclusivité économiques entre le Liban et la Syrie sont supposées renfermer d'importantes réserves de gaz encore inexplorées.

黎巴嫩和叙利亚之间专属经济区被认为包含大量开发天然气储量

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il s'est mis en tête de localiser quelques mystérieux territoires inexplorés, aperçus des dizaines d'années plus tôt par des marins égarés en haute mer.

他开始寻找一些没有开发神秘领土这些领土是几十年前在海上迷路水手发现

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils s'adonnaient à l'idolâtrie de leurs corps en découvrant que ce qui répugnait dans l'amour recelait des possibilités inexplorées, beaucoup plus riches que celles du désir.

他们把自己交给了自己身体崇拜,发现爱情中令人厌恶东西包含着探索可能性比欲望可能性要丰富得多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne laissons pas une excavation, pas un trou inexploré ! Ah ! si jamais reporter s’est trouvé en présence d’un mystère émouvant, c’est bien moi qui vous parle, mes amis !

我们决不放过一个山沟和洞袕!啊!假如能够发现秘密,朋友们,我就是第一个迎接秘密通讯记者了!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La grande richesse des océans est encore largement inexplorée puisque les océanologues affirment ne connaître aujourd'hui que 15 à 20% de la faune et de la flore qui peuplent nos mers et nos océans.

海洋学家声称,现如今,只有15%~20%在海洋中生活,所以一定程度上讲,巨大海洋财富其实尚未开发

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quelque chose se produisit alors en lui ; quelque chose de mystérieux et de définitif qui l'arracha à son existence présente et le fit dériver à travers une contrée inexplorée de la mémoire.

然后他心里发生了什么事;某种神秘而确定东西将他从现在存在中撕裂出来,让他漂流在一片探索记忆土地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les visites des colons n’avaient manqué ni au parc aux huîtres, ni à la garenne, ni aux gisements de houille et de fer, ni à quelques parties jusque-là inexplorées des forêts du Far-West, qui étaient fort giboyeuses.

移民们也到过其他地方,象蛤蜊场、养兔场、煤矿区和铁矿区,以及一直没有探索远西森林地带,那里有大量飞禽走兽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant le souper, Paganel donna quelques détails sur les îles Tristan qui intéressèrent ses auditeurs. Ils apprirent que ce groupe, découvert en 1506 par le Portugais Tristan d’Acunha, un des compagnons d’Albuquerque, demeura inexploré pendant plus d’un siècle.

吃晚饭时候,地理学者讲了一点关于透利斯探各岛历史,大家听了很感兴趣。他们知道了这些岛屿是1506年被葡萄牙人透利斯探·达·昆雅发现,他是著名葡萄牙探险家阿布奎基随行者之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans le domaine des énergies aussi, des énergies marines renouvelables, énergie des houles, énergie des courants, énergie thermique des mers, différence de température entre le fond et la surface [de l'océan], toutes ces ressources marines sont aujourd'hui largement inexplorées.

在能源领域,海洋可再生能源,包括海浪能、洋流能和海洋热能(温差能),海底和海面,都尚未被充分开发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dernière preuve en date: cette découverte d'un couloir encore inexploré.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les 3 amis sont partis de Chamonix jeudi dernier, à la recherche de cette voie inexplorée depuis 37 ans.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Les voyages de Jules Verne ont exploré tout ce qui restait encore inexploré à la fin de ce dix-neuvième siècle : la lune.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils espèrent juste que la cavité, ici à droite, les mène vers une autre pièce inexplorée, 8 fois plus grande, 35 m de long, au centre de la pyramide.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端