有奖纠错
| 划词

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

法国人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et leurs sympathisants portent la responsabilité des conséquences de cet acte infâme.

塔利班及其支持这个令人愤慨的行动的后果负责。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.

强奸被缅甸人民政府认为是最卑鄙无耻的罪行,更不要说轮奸了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont aucun scrupule à détourner nos paroles de leur sens et à donner une fausse image de la loi pour servir leurs fins infâmes.

他们毫无内疚地滥用我们的话,假借法律,来达到他们罪恶的目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à lutter contre les attaques contre des innocents dans le cadre de leur vie quotidienne par des individus visant des fins politiques douteuses et infâmes.

我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治目的于日常生活的无辜人民进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cette invasion a été l'application d'un complot infâme connu sous le nom de pacte Molotov-Ribbentrop, qui avait été signé à Moscou le 23 août, une semaine avant l'attaque allemande.

这次侵略是8月23日、德国攻击前一星期在莫斯科签署的臭名昭著的里宾特洛夫莫洛托夫条约阴谋的实施。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que ce sont les infâmes dirigeants palestiniens qui ont fait s'abattre l'horreur et la destruction sur leur propre peuple, en le gardant otage des sinistres griffes de la terreur.

实际上,正是邪恶的巴勒斯坦领导人通过挟持本国人民接受其邪恶恐怖统治,给本国人民带来恐怖破坏。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières décennies, des milliers de civils innocents en Inde ont ainsi été victimes d'attentats perpétrés par des terroristes recourant à ce type d'armes, obtenues de façon illicite, pour leurs infâmes activités.

在过去20年中,数以千计的印度无辜平民成为使用这些非法获得的武来达到其邪恶目的的恐怖主义分子行为的受害

评价该例句:好评差评指正

Le risque de voir proliférer les armes de destruction massive est l'une des conséquences infâmes de l'existence même de ces armes, dont la menace ne disparaîtra totalement que lorsqu'elles auront été éliminées complètement, irréversiblement et de façon vérifiable.

大规模杀伤性武的扩散风险是这些武存在本身恶性后果之一,只有通过彻底、可核查不可逆转地销毁这些武确定无疑地消除这些武的威胁。

评价该例句:好评差评指正

M. Sardenberg (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée, au nom du Brésil, exprimer nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie, victimes tout récemment d'un acte de terrorisme odieux et infâme.

萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):首先,我谨代表巴西向约旦哈希姆王国的人民政府表示我们衷心的哀悼,他们最近成为卑鄙可怕的恐怖主义行动的受害

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infâme, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héroïquement risqué leur vie pour sauver des juifs.

我们必须记住这个可耻的冷漠态度,同样我们必须记住感谢一些勇敢的人们,如像拉尔·华伦堡、法国尚博尔的人民以及其他人民,虽然他们人数不多,但他们冒着自己的生命去拯救犹太人。

评价该例句:好评差评指正

La menace supplémentaire liée à la facilité d'acquisition de certains composés chimiques toxiques courants susceptibles d'être utilisés à des fins infâmes par un individu dont les connaissances rudimentaires seraient toutefois suffisantes pour militariser ces produits doit inciter les États à prendre conscience des dangers existants et à s'en prémunir.

一些普通有毒化合物可以获得,而它们可以被某些掌握使其武化所需的基本但可广泛获得的知识的人用于罪恶目的,这又提出了另一个挑战,使所有国家都必须认识解决存在的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières semaines, le monde a à nouveau été témoin d'une flambée d'infâmes actes terroristes : la destruction presque simultanée de deux avions de ligne russes, l'abominable prise d'otages dans une école en Russie et l'attentat à la bombe à l'extérieur de l'ambassade d'Australie à Jakarta, en Indonésie.

过去两周来,世界再次目睹接二连三令人发指的恐怖主义行径:两架俄罗斯客机几乎同时坠毁,俄罗斯学校发生令人憎恶的劫持人质事件,以及印度尼西亚雅加达澳大利亚使馆外发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, le racisme antisémite, en dépit de tout ce qui a été fait pour le combattre, réapparaît comme nous le voyons périodiquement sous la forme d'infâmes attaques perpétrées contre des synagogues, de profanations de cimetières et de spéculations cyniques de présumés historiens qui modifient ou nient les événements qui ont eu lieu.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针犹太教堂的可耻攻击、墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动叙利亚的敌情绪,并加剧叙利亚的指责。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de certification du Processus de Kimberley s'est donc, à bien des égards, acquitté du mandat que lui ont confié le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale : créer un système qui débarrasserait le commerce légitime des diamants bruts du trafic infâme des diamants du sang qui est largement responsable de tant de misère humaine dans certains conflits africains.

这样,金伯利进程证书计划在许多方面完成了安全理事会大会的授权:建立一个制度,将冲突钻石的罪恶贸易从粗钻石的合法贸易中消除出去,这种罪恶贸易是非洲一些冲突的人类灾难的主因。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement ougandais tient à réitérer son appui à la Cour et il exhorte l'ONU et le Conseil de sécurité, en particulier, à coopérer étroitement avec elle pour promouvoir ensemble le respect et la protection de l'état de droit, afin de porter un coup mortel à l'impunité dont jouissent certains des crimes les plus graves et les plus infâmes de l'histoire de l'humanité.

最后,乌干达政府谨重申支持法院,并敦促联合国,特别是安全理事会与法院密切合作,使它们够共同促进遵守保护法治,给不惩罚人类历史上最严重、最邪恶罪行的现象以致命打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie, Hippiospongia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住说道,啊!那真太卑鄙了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Lequel est le plus infâme selon toi ?

“根据你的看法,哪一家最糟?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour aller où, là-haut dans ce grenier infâme ?

“那我去哪儿?到楼上脏兮兮的杂物间去?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’ami de l’infâme est capable de tout.

无耻之徒的朋友干什么都可能。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑一个也是无赖。女人是祸水

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!这些强盗、土匪、不要脸的家伙!”潘克洛夫大

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种不名的死让他丢脸,真太过分了

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.

于是就出现了——说可耻——阴渠里的洪水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更为残酷的较量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

“是的,如果你不答应更正那些有损的诽谤之言。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这卑鄙的东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

“这个卑鄙的福利莱背叛了我,”她对他说,绞着手,气得哭都哭不出了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.

臭名昭著的儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯的仇恨推销自己的报纸,指责一个巨大的国际犹太人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si t'as cru que ma cuisine, c'était ça, que je te dise comment on fait ta racine, infâme !

如果你以为我的菜就是这样,那我就告诉你怎么做这种根菜,太可恶了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送她去泰伯恩就是为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪是个卑鄙的女人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种卑鄙的伎俩使他很生气,他认为是针对于连的,也就向侯爵讲了于连的事情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.

光彩的任务!亵渎宗教的任务!”米拉迪带着受害者的激愤向她的审判人挑衅说。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ils ont fait des tests bizarres d'astronautes absolument infâmes pour tester entre autre, l'oreille interne.

他们对绝对臭名昭著的宇航员进行了奇怪的测试,以测试内耳等。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Et si son mari était une infâme pourriture qu'elle n'osait pas me présenter !

如果她的丈夫是个卑鄙的混蛋, 她不敢让我见呢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hircine, hircisme, hircite, hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute, Hirsutella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端