有奖纠错
| 划词

Parmi eux se trouve l'infâme Shamil Basayev.

其中包括现在已经臭的沙米尔·巴萨耶夫(Shamil Basayev)。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de documents ne suffira pas pour effacer l'infâme passé criminel du Japon.

销毁文件将不足以抹去日本罪行累累的污迹。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.

靠此罪恶贸易发财的只那些毒枭和毒枭恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les Français appellent les lieux infâmes de mémoire sont partout.

人所说的“les lieux infămes de mémoire”(耻辱之地)到处可见。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et leurs sympathisants portent la responsabilité des conséquences de cet acte infâme.

塔利班及其支持者要对这个令人愤慨的行动的后果负责。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.

这一臭的恐怖主义链无所不在,其环节普遍的,并且隐藏在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a toujours condamné les attentats-suicide, actes infâmes et inadmissibles, qui frappent Israël.

联合王始终谴责以色列所受到的有违道德的和不能容忍的自杀爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

这一袭击医疗设施的卑鄙行为严重违反了际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque avec éloquence les activités infâmes d'individus et des pays qui collaborent avec eux.

报告生动地揭露了个人的犯罪活动,以及协助这些个人的家。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra rendre compte de cet acte infâme devant son peuple et devant la communauté internationale.

它必须为这一可耻的行为向本人民和际社会作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain repousse énergiquement, une fois de plus, son insertion infâme dans cette liste unilatérale et illégitime.

古巴政府再次拒不接受将我无端列入这一单方面的单。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.

应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土的各种行径、十恶不赦的罪行和货真价实的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre appui aux résolutions que l'Organisation des Nations Unies a adoptées jusqu'à présent pour condamner cet acte infâme.

我们重申支持联合迄今通过的谴责这一悲劣行为的决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre sincère sympathie au Gouvernement et au peuple des États-Unis, et en particulier aux victimes de ces actes infâmes.

我们向美政府和人民,特别向野蛮行径的受害者表示真心的同情。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement actuel suit la méthode tristement fameuse de l'infâme Goebbels : plus le mensonge est énorme, plus les gens y croient.

现任政府正推行臭的戈培尔方法:说谎、说谎、再说谎,直到其他人逐渐相信你说的话为止。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.

强奸被缅甸人民和政府认为最卑鄙无耻的罪行,更不要说轮奸了。

评价该例句:好评差评指正

C'est là sans aucun doute le plus infâme des prétextes utilisés par l'administration nord-américaine pour inscrire Cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme.

这无疑政府用来将古巴列入所谓的支持恐怖主义的单的借口中最荒唐的一条。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont aucun scrupule à détourner nos paroles de leur sens et à donner une fausse image de la loi pour servir leurs fins infâmes.

他们毫无内疚地滥用我们的话,假借法律,来达到他们罪恶的目的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait centrer quelques instants l'attention sur l'effet que cet acte infâme a eu au plan national, au plan régional et au plan international.

代表团想集中谈谈这一卑鄙行为在家、区域和际各级造成的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Lequel est le plus infâme selon toi ?

“根据你的看法,哪一家最糟?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是样吗?唐斯禁不住说道,啊!那真了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑一也是无赖。女人是祸水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更为残酷的较量。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour aller où, là-haut dans ce grenier infâme ?

“那我去哪儿?到楼上脏兮兮的杂物间去?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.

于是就出现了——说来可耻——阴渠里的洪水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!些强盗、土匪、不要脸的家伙!”潘克夫大骂起来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,种行为可是无耻的暴行。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种不名誉的死让他丢脸,真过分了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’infâme ! dit madame Bonacieux en adressant encore cette épithète à son mari.

“无耻之徒!”波那瑟样骂丈夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你的东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

的福利莱背叛了我,”她对他说,绞着手,气得哭都哭不出来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'infâme Jules Guérin profite de la haine contre Dreyfus pour écouler ses tirages, accusant un immense complot juif international.

臭名昭著的儒勒·盖兰利用大家对德雷福斯的仇恨来推销自己的报纸,指责一巨大的国际犹人阴谋。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送她去泰伯恩就是为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪是的女人。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.

“不光彩的任务!亵渎宗教的任务!”米拉迪带着受害者的激愤向她的审判人挑衅说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种的伎俩使他很生气,他认为是针对于连的,也就向侯爵讲了于连的事情。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, s’ils tombent entre des mains infâmes ! Mais je réponds que ces deux mots seront remis à leur adresse.

“是的,如果两句话落到坏人手里的话。但是我保证,两句话一定会送到目的地。”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅被审问并被折磨。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ils ont fait des tests bizarres d'astronautes absolument infâmes pour tester entre autre, l'oreille interne.

他们对绝对臭名昭著的宇航员进行了奇怪的测试,以测试内耳等。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nommez-moi l’infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.

“您把那小人的名字告诉我吧,他竟能让您哭红美丽的双眼!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接