有奖纠错
| 划词

Cette inflexion trahit son émotion.

这种变化显示激动。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Berlin, approuvée à cette occasion, constitue un point d'inflexion dans la lutte contre l'antisémitisme.

会议通过《柏林宣言》成为消除反犹太主义斗争转折点。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan des ZEP étant apparu insatisfaisant, des inflexions radicales ont été décidées pour en corriger les faiblesses.

由于对教育优先区总结不能令人满意,特决定采取一些根本转变措施,以便纠正其缺陷和弱点。

评价该例句:好评差评指正

Il a rapidement donné une nouvelle inflexion à ses activités afin qu'elles correspondent aux besoins et aux aspirations de ses États membres.

我们委员会不久确定了行动方向,以适合其成员国需要和愿望。

评价该例句:好评差评指正

On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.

试着亮自己音,即便是在工作时候。记得用你言辞和语调表示自己存在。

评价该例句:好评差评指正

Si l'objectif d'une diminution de 20 % du nombre des suicides paraît encore loin d'être atteint, l'inflexion qui affecte depuis deux ans une courbe jusque là ascendante incite à un certain optimisme.

如果将自杀人数降20%指标看来远远难以达到话,那么,两年来影响至今一直上扬变化曲线因素倒能引起一定程度乐观。

评价该例句:好评差评指正

Cela ferait disparaître la discontinuité en question, mais signifierait aussi que le niveau du RNB par habitant auquel les États Membres commençaient à bénéficier du dégrèvement, c'est-à-dire le point d'inflexion de la courbe, serait inférieur au seuil lui-même.

这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能人均收入调整受益人均国民总收入水平,即转折点,将于门槛值。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de la pluralité des structures d'inflexion des décisions de l'institution cheffale constituait une garantie de l'expression des différentes aspirations du peuple et l'organisation sociale, administrative et économique permettait la participation de toutes les composantes à la conduite des affaires de la cité.

而且还有多种方式方法可以对首领所作决策进行修改,而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.

关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流主要河道与主流固定河岸上下两端连接线交点,标界小组应以适当界桩点标识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说音调,语气之间莫测高深惋惜,可以使上帝认出谁才是真正慈悲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’ irritation qui avait gagné Mary à la première inflexion de Joanne avait évolué en une colère sourde.

在乔安娜说第一时候,玛丽就开始生气,等到她说完最后一,玛丽简直是愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ça, c'est une inflexion qui n'est pas mince.

这是一个不小转折

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc ce nombre de personnes va augmenter, augmenter, augmenter, jusqu'à atteindre le point d'inflexion, c'est ce point-là.

所以这个人数会增加、增加、增加,直到达到拐点,这就是重点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'Allemagne consolide sa croissance, alors que la France et l'Italie continuent à montrer une inflexion positive de la croissance.

德国正在巩固其增长,而法国和意大利继续表现出积极增长

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Ils varient leur voix, changent de volume et utilisent des inflexions pour créer une ambiance crédible et immersive.

他们改声音、改音量并使用音调来营造一种可信且身临其氛围。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Ils signalent une inflexion positive de la croissance au Canada, et une croissance autour de la tendance aux Etats-Unis.

他们指出,加拿大增长正在发生积极,而美国增长则围绕着这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Dans le calme du silence, on entend la plainte de la perruche, sa langue a des inflexions pareilles aux sons de la flûte.

默听莺啼,巧舌如调管。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les inflexions de la voix, et même les silences, sont de précieux indicateurs, dénotant l'hésitation ou l'embarras de celui à qui vous parlez.

确,声音,即便是沉默,也是一宝贵指示,表示你正在与之交谈人感到犹豫或尴尬。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Dans la zone euro dans son ensemble, les indicateurs de l'OCDE " continuent de montrer une inflexion positive de la croissance" .

在整个欧元区,经合组织指标“继续显示出增长积极”。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Vous avez la suite... et, constatant la différence d’âge qui séparait M. et Mme Walsh, ajouta avec une légère inflexion dans la voix : ...nuptiale.

“你们订房间是… … ”他注意到沃尔什先生和太太之间年龄差距,声音略微改,“… … 新婚豪华套房。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

" Ni inflexions ni regrets" , a-t-il expliqué à J.Bugier dans le journal de 13h, alors qu'une nouvelle journée de mobilisation aura lieu demain.

“没有或遗憾”,他在下午 1 点报纸上向 J.Bugier 解释说,而明天将是新动员日。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Peut-on prendre au sérieux les prophètes de la singularité qui voient un point d'inflexion possible, dans les prochaines décennies, où les machines prendraient les commandes ?

我们能否认真对待在未来几十年里看到机器将控制局面可能拐点奇点预言家?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle était trop longue aussi, et sans molles inflexions de lignes sur les contours. Ce qu’elle avait de beau, c’étaient les yeux ; quoiqu’ils fussent bruns, ils semblaient noirs à cause des cils.

此外,手也显得太长,轮廓曲线不够柔和。如果说她美丽是她眼睛;虽然眸子是褐色,但在睫毛衬托之下,似乎成乌黑了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa voix maintenant prenait des inflexions plus molles, sa taille aussi ; quelque chose de subtil qui vous pénétrait se dégageait même des draperies de sa robe et de la cambrure de son pied.

声音现在更加温柔,听来有如微波荡漾,她腰身看来好似细浪起伏;甚至她裙子绉褶,她弓形脚背,也能引人入胜,使人想入非非。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, leur voix avait souvent des inflexions câlines d’une grande douceur ; le mot « noki, noki » , se répétait souvent, et les gestes le faisaient suffisamment comprendre. C’était le « donnez-moi ! donnez-moi ! »

然而他们声音很婉转,很温柔。他们不断地说:“诺吉,诺吉,”一面做着手势,因此不难理解:“诺吉”就是“给我”意思。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les indicateurs composites avancés, conçus par l'OCDE pour anticiper les points de retournement de l'activité par rapport à sa tendance, signalent une possible inflexion positive de la croissance en Chine, a indiqué l'organisation dans un communiqué.

该组织在一份声明中表示,经合组织为预测经济活动相对于其趋势转折点而设计综合领先指标,标志着中国经济增长可能出现积极

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une inflexion dans la position française qui se refusait, jusqu'ici, à livrer des armes qui puissent potentiellement toucher le territoire russe, même si le président a précisé que ces armes visent à défendre le territoire ukrainien.

这是法国立场,迄今为止, 法国拒绝运送可能影响俄罗斯领土武器,即使总统明确表示这武器是为了保卫乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pudique, comme tous les forts, il sait cacher ses sentiments, mais il sait aussi, par un regard, une inflexion de sa voix, faire pressentir, derrière ses rudes paroles de justicier, sa passion âpre et douce pour ses frères.

谦虚,和所有强者一样,他知道如何隐藏自己感情,但他也知道,一个眼神,一个音调,说得通,在他正义刺耳语背后,是他对兄弟们苦涩而甜蜜热情。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle était trop longue aussi, et sans molles inflexions de lignes sur les contours.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端