Ne peut réclamer d'aliments quiconque a fait preuve d'ingratitude ou vit en concubinage, ou contracte un mariage.
那忘恩负义或另过同居生活或已结婚的人,无权要求领取食物。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un d'ingrat, ça vient d'« ingratitude » et l'ingratitude, c'est quand quelqu'un vous donne quelque chose et, au lieu de lui dire merci, eh bien, vous le critiquez ou vous êtes négatif avec cette personne.
Quelqu'un d'ingrat,ingrat一词来自“ingratitude”(忘恩负义),就是当别人给你某物时,你不说谢谢,反而批评他,或者对这人表现得很消极。
En arrière, Étienne défaillait, le cœur noyé d’amertume. Il se rappelait la prédiction de Rasseneur, dans la forêt, lorsque celui-ci l’avait menacé de l’ingratitude des foules. Quelle brutalité imbécile ! quel oubli abominable des services rendus !
艾蒂安在后面感到浑身瘫软,心里痛苦不堪。他回忆起拉赛纳在森林里所作预言,那时候,拉赛纳曾警告他,说群众会忘恩负义。这是多么愚蠢野蛮行为!把他当初给予他们帮助全部丢置脑后!