Les États-Unis d'Amérique devaient prendre des mesures pour faire annuler l'injonction.
美国应采取措施,撤销这项限制。
J'essaierai de tenir compte de votre injonction en donnant lecture de ma déclaration.
因此,我草拟了一份以分发给各代表团的较长的发言稿。
En conséquence, le tribunal décida « de ne pas formuler d'injonction de compensation monétaire ».
仲裁庭因此裁定“不作出金钱补偿命令” 。
Le péché consiste à ne pas respecter les injonctions divines qui interdisent les pratiques homosexuelles.
这种罪孽不尊重禁止同性恋行为的神。
La banque étant tenue en droit de respecter l'injonction, elle s'exposait ainsi à un procès.
而根据法律,银行应该执行该的,因此,银行采取这种行动其面临法律威胁。
Les tabous et les injonctions doivent être réaffirmés.
这类禁忌和禁令必须重新树立。
Il a déclaré que l'injonction était par elle-même illégale.
他说,因此上述非法的。
Le tribunal a accueilli favorablement la demande d'injonction du débiteur.
法院批准了债务人的申请。
Les procédures associées à ce type d'injonctions sont généralement longues.
一旦实行禁诉令,诉讼往往会旷日持久。
Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.
大多数这些案例都提出了要求暂停实施驱逐令的申请。
Dans la majorité de ces affaires, une demande d'injonction a été présentée.
绝大多数这些案例都要求发出一项禁止采取驱逐行动的命令。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
Dans de tels cas, l'injonction est valide pendant toute la durée de la procédure.
在这种案件中,临时禁令在诉讼期间有效。
L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.
提交人申请司法审查,要求撤销命令,并宣布命令无效。
L'État partie déclare que l'injonction a été nécessaire pour remédier à cette situation.
缔约国认为,为了改变这种局面,必须发出这一命令。
D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une injonction de s'abstenir d'un acte illégal.
其他判决可采用发出一项禁止令,不允许某人作出某项非法行为的形式。
Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.
还有与会者建议述及禁诉命令对国际仲裁的影响。
Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.
这种申请无需法庭同意,同样,要求暂停实施驱逐的申请也无需法庭同意。
Le problème est qu'il continue de faire fi des injonctions du Conseil de sécurité et du Tribunal.
问题,米洛舍维奇先生继续漠视安全理事会和安理会所设法庭的法律要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc c’est devenu une injonction à devenir des personnes optimisées.
,已经成为一个要求我们成为优化人的指令。
Mon oncle se hâta d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.
叔父决定接受个友好的邀请,我跟随着他。
Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.
也是个矛盾的指令。
L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle fût faite en termes peu convenables.
举火把的那个人听从他,尽管主说话的口吻不太客气。
À cette injonction de son supérieur, Felton obéit ; mais, en sortant, il mit le couteau dans sa poitrine.
听到他的上司句命令,费尔顿服从;但在出门时,他将那把刀藏在自己怀里。
Cris, injonctions, interventions de la police et, plus tard, de la force armée, le malade était pris d'assaut.
于是只听得一片喊叫、命令、警察的干预,继而动用军队,才把病人夺走。
Finalement, Rome choisit de céder aux injonctions de Bruxelles.
最终,罗马选择屈服于布鲁塞尔的禁令。
Pas sûr que la plateforme se plie à l'injonction.
不确定平台是否会遵守禁令。
C'est un peu idiot, surtout quand on voit les injonctions écologiques.
有点傻,尤其是当你看到生态禁令时。
Son mur est aussi tagué de 2 messages, dont cette injonction, " votez non" .
- 它的墙上还标有2条消息,包括个禁令," 投票反" 。
Quel rôle, quelles injonctions contradictoires à gérer?
什么角色,什么矛盾的禁令要管理?
Les injonctions perdurent mais les techniques changent.
- 禁令仍然存在,但技术发生变化。
Une injonction entendue par le ministre délégué aux Transports.
运输部长代表听取禁令。
Mais à terme, rien ne dit que la Chine et l'Inde se plieront aux injonctions de Washington.
但从长远来看,没有什么可以说中国和印度会遵守华盛顿的禁令。
On ne peut pas prévoir à l'avance telle ou telle personne qui va refuser d'obtempérer à nos injonctions.
我们无法提前预测拒绝遵守我们禁令的个或那个人。
La relocalisation ne se fait pas par décret, ni par injonction présidentielle.
- 搬迁不是通过法令或总统禁令进行的。
Mais sur injonction de l'abbé, ils acceptaient à contrecœur de me donner d'autres cahiers et d'autres crayons pour poursuivre mes calculs.
但在长老的要求下,他们还是给我找来更多的纸和笔。
Il y a une injonction pour lui imposer de travailler sous directives de la direction d'ExxonMobil.
有一项禁令迫使他在埃克森美孚管理层的指导下工作。
Mika va faire la liste de toutes les injonctions, la pression que sa mère lui met, toutes les attentes qu'elle a envers lui.
米卡会列出他妈妈给他的所有的禁令、压力还有他妈妈他给予的厚望。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
其实就是我们所谓的自相矛盾指令或者双重指令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释