Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人损的。
Toute perte en vie humaine innocente est tragique.
何辜丧生都是不幸的。
Rien ne peut justifier la perte de vies humaines innocentes.
使辜生命丧生是毫道理的。
Le Pakistan dénonce la perte de vies civiles innocentes des deux côtés.
巴基斯坦对双方辜平民丧生深感悲痛。
L'inconvénient était que le verbe «participer» risquait d'inclure des personnes totalement innocentes.
但缺点是,“参加”有可能会包括辜的人。
Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.
我们对这种滥杀辜平民的行径表示惊恐。
La Jordanie a dénoncé cette agression, qui a fait des milliers de victimes civiles innocentes.
约旦斥责这次造成数千辜平民伤亡的侵略。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼辜生命的丧失。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有辜的丧生感到悲哀。
À chaque minute, il y a des victimes innocentes.
每一分钟都有新的辜受。
La perte de toute vie innocente est une tragédie.
何辜生命的丧失,都是悲剧。
Nous pleurons la perte de tant de vies innocentes.
我们对如此多的辜生命的损失感到悲伤。
Toujours davantage d'innocentes victimes souffrent ou sont massacrées.
杀和伤辜的行为持续不断,甚至更加猖獗。
Des personnes innocentes sont devenues victimes de ce fléau.
全世界辜的人民成为这一灾祸的受。
De fait, plusieurs personnes innocentes ont déjà été tuées.
事实上已有一些辜的人被打死。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵的辜受致敬。
Seize personnes innocentes ont été tuées lorsque leur autobus a explosé.
辜人士在他们乘坐的巴士爆炸时死亡。
Les civils sont trop souvent les victimes innocentes de la guerre.
平民往往是战争中的受人和旁观。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的辜受所要求的仅仅是返回自己的家园。
Des milliers de vies innocentes ont été perdues en quelques minutes.
数以千计的辜生命在几分钟之内丧失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.
“不能。”哈利说,现在努力说得让别人听上去有一种天真好奇的感觉。
Dans quelques heures, tu seras innocenté.
“再过几个小时,你就什么儿都没有了。”
Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?
“这么说您真的想相信那个青年子是无辜的了?”院长问。
Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.
们的操纵行为很难被识别,因为们使用相当无辜、微妙的策略。
C'était l'histoire d'un hippogriffe qui avait été insulté et qui a fini par être innocenté.
“在那个案子里,鹰头马身有翼兽没。
Ils se parlaient sans cesse, et avec un intérêt extrême, quoique toujours de choses fort innocentes.
们说个不停,且兴趣极浓,虽则所谈都是些无谓的情。
Te communiquer le renseignement par l'intermédiaire d'une autre source innocente.
再找一个天真的人去提醒你。
Il aurait voulu que tout le monde accusât sa mère pourvu qu’il la sût innocente, lui, lui seul !
但愿即使人人骂的母仍知她清白无辜。!
On avait à gagner des vies innocentes, Peter !
“就是为了拯救无辜的生命,彼得!”
Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.
然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜的人。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的躯干垂下。
La nouvelle commençait à pénétrer en lui : il était innocenté, il retournerait à Poudlard.
被宣告无罪了,就要回霍格沃茨去了。
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
总统阁下,这就是埃斯特哈齐件:一个有罪的人却被证明无辜。
Ces mots, ainsi que sa mine naïve et innocente noyèrent une nouvelle fois ses yeux de larmes.
这话和庄颜那天真无邪的样子让罗辑的眼眶又湿润了。
La proposition de Ye Wenjie, qui paraissait en apparence être une suggestion innocente et naturelle, rendit Wang Miao nerveux.
杨母最后一句看似无意的提议,令汪淼陷入紧张和不安之中。
Souvent Eugénie se reprochait d’avoir été la cause innocente de la cruelle, de la lente maladie qui la dévorait.
欧也妮常常责备自己无形中促成了母的病,慢慢在折磨她的残酷的病。
Ah bon ? Vraiment ? Arrête de faire l’innocente !
真?真的?别再让无辜的人了!
L'année choisie n'est pas innocente, puisqu'elle symbolise le centenaire de la Révolution française.
所选择的年份并不是无辜的,因为它象征着法国大革命一百周年。
Mais cette nature négative est rachetée par sa mère, une pucelle innocente abusée par un être infernal durant son sommeil.
但的母通过纯洁无辜的形象,被一个邪恶的存在在她沉睡时侵犯,来赎回的负面本质。
Depuis sa condamnation, Florence Cassez répétait qu'elle était innocente.
自从她被定罪以来,弗洛伦斯·卡塞斯重申她是无辜的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释