有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.

不应该容忍孩子们蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已。

评价该例句:好评差评指正

Octobre 2010 a confirmé, et ce de façonindiscutable, l'insolente et excellente santé du groupe sud-coréen Hyundai-Kia.

2010年10月,无可国现代-起亚汽车形势大好。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’univers professionnel, il est plutôt bien vu d’être né sous une bonne étoile… à condition de ne pas en profiter d’une manière insolente !

在专业领域,只要不过分的利用,更宁愿看到一个幸运星!

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

很显然,俄国占领者及其控制的傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性的挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

评价该例句:好评差评指正

Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.

那些最有钱的都是害怕得最厉害的,们有的是满盛着金币的钱包,们似乎已经看见自身受到逼迫,把那些钱交到这个倨傲的丘八的两只手里,以赎回自己的生命。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有大量财富而数百万人陷于极端困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

新的千年中的我们的世界有一个敌人困,这个敌人有两个面孔:极端的困和傲慢的富裕。

评价该例句:好评差评指正

Mais la déclaration la plus insolente faite par la représentante de l'occupation israélienne a été l'appel lancé à la Syrie et au Liban pour qu'ils contrôlent les actes héroïques de résistance nationale qui ont pour but la libération de leur terre.

但是,以色列的占领辩护的这位代表的最无理的言论是呼吁叙利亚和黎巴嫩控制那些旨在解放其领土的英勇的民族抵抗行动。

评价该例句:好评差评指正

Face à cet acte illégal et insolent et face au manque de coopération et de réponse de la part des Érythréens à nos initiatives, nous n'avons pas eu d'autre choix que de masser nos troupes à la frontière afin de protéger notre intégrité territoriale.

鉴于这种可耻和非法的情况,而且厄立特里亚当局不予合作并且未对我们的倡议作出反应,我们别无选择,只有在边境沿线集结部队,以保护我国的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.

居民们反映,这些士兵没有任何正当理由,举止粗野,言语傲慢,捣毁房内家具,打碎了很多物品,在墙上刻写部队的名字,抢走钱和有价值的东西。

评价该例句:好评差评指正

Les actes atroces commis récemment par le régime israélien et sa politique expansionniste insolente vis-à-vis de la mosquée Al-Aqsa ont une fois de plus aggravé les préoccupations de la communauté internationale quant aux activités illégales d'Israël, exacerbant en conséquence la situation déjà très tendue de cette région volatile qu'est le Moyen-Orient.

以色列政权最近的残暴行径及其对神圣的阿克萨清真寺采取的无耻扩张主义政策,再次凸显了国际社会对以色列无法无天的活动感到忧虑重重,进而加剧了动荡的中东地区已经不堪一击的局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose, thanatologie, thanatomorphose, thanatopraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Zacharie, outré dans ses bons sentiments de famille, s’était rué sur l’insolent.

扎查里认为这是对他侮辱,实在忍无可忍了,就猛地向那个无赖扑过去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

“管它呢,日后不会有人说我放过了一个无礼之徒。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

“不惩罚一下那个无礼小子?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !

“低头!你个反动顽固分子!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est une insolente ! une évaporée ! pire, peut-être !

“蛮不讲理、杨花水性东西!真不知道坏到什么程度!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent finir par provoquer des bagarres avec leurs camarades de classe ou à être insolents et agressifs.

最终可能会与同学打架,或者变得厚颜无耻、咄咄人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le croque-mort se montra goguenard et insolent.

这时,那扛尸人变得蛮横无礼起来,他喃喃地嘲讽说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生、傲慢无礼小东西。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre, insolent comme les gens tout-puissants, le regarda sans répondre.

另一个却倨傲得像是能力万全人一般望着鸟老板没有答礼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est timidement insolent, disait M. de Croisenois.

“他既傲慢又怯懦,”德·克鲁瓦泽努瓦先生说。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

L'ouverture n'était pas grande, et l'insolent réussi à s'échapper.

屉并不大,可她居然没办法摸到那支红笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.

皮皮鬼一贯粗鲁无礼,又难以管辖,但他通常对教师还有几分尊重。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个无礼小子要来惩罚你

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci se leva transporté de colère ; mais il ne savait comment s’y prendre pour être insolent.

于连大怒,站了起来,可是他不知道要显得傲慢无礼该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼之徒会千方百计地暗示他说是真话。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Le Chat comme on aime, c'est-à-dire crétin, insolent, parfois un peu cruel, et parfois très philosophe.

所喜欢“猫”样子,就是说,带着傻气,冒冒失失,甚至时而有一点残忍,时而又很哲学。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你拿破仑没有封什么子爵和伯爵,今天会有那些蛮横无礼贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里歌,歹徒经常唱曲调,可以说,有了种傲慢和欢快姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !

不得不认真对待一个傲慢混蛋工人,我今天就到了这地步!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine, théo, théo-, théobrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接