Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.
这本书使我在这些问题上得益非浅。
Société gras ouverture de la très instruits groupe de jeunes, de meilleure qualité.
本公司大胆启用批年轻高学历人才,素质较高。
Cela a un très instruits, de haute qualité professionnelle des services juridiques équipe.
本所有支高学历、高素质专业法律服务团队。
Vos parents n’ont pas assez tenu a vous voir instruits.
“你们父母没有尽心让你们好好读书。
Ces accusations ou plaintes étaient instruites rapidement et équitablement.
据报道,这些指控或控诉均得到了迅速和公平处理。
Les services habilités ont été instruits pour le suivi.
有关内容已通知主部门予以贯彻执行。
Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.
所有关于贩运报告都得进行彻底调查。
Les jeunes gens instruits sont très appréciés par les paysans pauvres et moyens-pauvres.
知识青年得到贫下中农好评。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法庭从事起诉工作。
Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie.
我国受过较好妇女在经济中作用日见明显。
La Grenade comprend l'importance d'avoir une population bien instruite.
格林纳达知道人民获得良好重要性。
Les enfants libanais instruits constituent l'un des principaux atouts du pays.
受过儿童是黎巴嫩主要财富。
L'oratrice dit avoir lieu de s'inquiéter du sous-emploi des femmes instruites.
她有理由关切受过妇女就业不足问题。
À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus?
听取证词是对调查四起案件中哪些案件?
Le mère instruit son enfant de ne pas être douillet et arrêter les larmes.
妈妈导孩子不要娇气流眼泪。
La société a maintenant 5 employés sont instruits et collège ont obtenu leur diplôme d'ordinaire des institutions.
公司现有员工5名,都是大专以上文化程度,且都正规院校毕业。
Le niveau d'instruction s'est amélioré, mais les femmes sont généralement moins instruites que les hommes.
水平有所改善,但是平均来说,妇女水平低于男性。
La femme professeur instruit les élèves.
女老师在学生。
Le juge d'instruction instruit rapidement l'affaire.
预审法官迅速对案件进行预审。
Leur procès va maintenant être instruit en France.
现在,这两位被告将在法国接受审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était un homme instruit, d’esprit assez fin.
这是个受过教育的人,够睿智的人。
A Amboise, on s'instruit en s'amusant, lors de soirée historique.
昂布瓦斯城堡举办的史话晚会使游客在娱乐中获取知识。
Dès son plus jeune âge Mary côtoie des intellectuels et s’instruit avec la littérature.
从小的时候开始,玛丽就接触到了知识分子,并接受了文教育。
Hélas ! monsieur, c’est moi-même, dit Paquette ; je vois que vous êtes instruit de tout.
“唉!先生,是呀。我看你什么都知道了。
Mais passionné par les maths et la physique, il s’est instruit seul en lisant des livres.
但是他对数、物理极感兴趣,他通过阅读书籍而自。
Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.
赫伯特是一个勇敢的孩子,他已经具备了相当丰富的自常识,他可以共同的事业大的好处。
Mon ami, lui dit-il encore, soyez un bon bourgeois de campagne, estimable et instruit, plutôt qu’un prêtre sans vocation.
“我的朋友,”神甫对他说,“与其当一个没有信仰的教士,还是作一位受人尊敬的、有教养的乡绅吧。”
Nous n'avons rien, les conditions de vie des jeunes instruits de retour de la campagne ne sont pas faciles.
还是一无所有,回的知青日子都不好过。
200 dossiers sont déjà instruits par cette avocate parisienne.
这位巴黎律师已经调查了 200 起案件。
Il était chargé, en chef, de la correspondance relative au fameux procès avec l’abbé de Frilair, M. Pirard l’avait instruit.
他还负责和德·福利莱神甫的那桩著名讼案的通信工作。这宗案子彼拉神甫告诉过他。
Le juge Burgaud, qui instruit l'affaire, ne s'arrête pas au fait divers sordide.
- 正在调查此案的布尔戈法官并没有停留在肮脏的新闻上。
Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.
往低的说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。
Jadis envoyées à la campagne comme jeunes instruites, elles étaient maintenant de retour en ville et se trouvaient actuellement sans emploi.
这三个人都是返城知青,现在她们都没有工作。
Mais on le disait de bonne conduite, économe, fort instruit, et sans doute qu’il ne chicanerait pas trop sur la dot.
不过人家都说他品行好,节省,有问,那当不会斤斤计较嫁妆的了。
C'est une illumination; j'ai compris la méthode de l'Autodidacte: il s'instruit dans l'ordre alphabétique.
它是一种照明;我了解自者的方法:他按字母顺序习。
Alors, il la regardait d’un regard froid de magistrat qui instruit le procès des femmes, de toutes les femmes, ces pauvres êtres !
这时他用一种法官式的冷酷眼光看她,意在训斥这些女人乃至所有的女人:这些窝囊的人!
Mon ami le cardinal ! s’écria milady, voyant que, sur ce point comme sur l’autre, lord de Winter paraissait instruit de tout.
“我的朋友红衣主教!”米拉迪嚷起;因为她发现,无论是这一点还是另一点,温特勋爵好像全明白。
Avec un peu plus de 113 000 dossiers instruits en 2022, c'est un nouveau recul de 7 % sur l'année.
2022 年处理的文件超过 113,000 份,较上年进一步下降 7%。
Il ne suffit pas à un médecin appelé dans des cas de ce genre d’être instruit.
对这种情况下被请的医生说,仅仅有问是不够的。
Le demi-sourire qui animait les traits du prêtre, qui disposait de tout à Besançon, annonçait l’homme de bonne compagnie, le prélat instruit, l’administrateur habile.
这个在贝藏松执掌一切的教士的脸上浮动着浅浅的微笑,显示出他是一个有教养的人,有问的高级教士,精明的行政官员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释