有奖纠错
| 划词

Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.

这个意见没有任何明确之处。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays ne souhaite pas cautionner cette interprétation.

我国并愿意支持这种解释。

评价该例句:好评差评指正

La France ne saurait accepter une telle interprétation.

法国能接受这样一种解释。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.

这种缺口鼓励非常自由地解释准

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.

缅甸能接受关于该权利的任何其他解释。

评价该例句:好评差评指正

Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.

土耳其计准经翻译了国际计准的解释。

评价该例句:好评差评指正

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的能因财务考虑而任意解释。

评价该例句:好评差评指正

On peut concevoir dès maintenant d'où viendront ces interprétations.

人们可以想象这些解释将来自何处。

评价该例句:好评差评指正

Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.

有效性标准引起主观的解释。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait donc d'exclure toute interprétation rigide du concept.

因此,应排除对这一概念的严格解释。

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.

这需要根据限制性标准作出解释。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) confirme cette interprétation.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)确认了这一理解。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自对信号的解读差异。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette approche, le problème peut être résolu par l'interprétation.

按照这种做法,问题能够通过解释来加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale s'inscrit résolument en faux contre une telle interprétation.

特别报告坚决反对这个看法。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport souffre d'une interprétation erronée de leurs mandats et priorités.

这份报告出现谬误的因是对任务和优先事项作出了错误的解释。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Gouvernement devrait réexaminer l'interprétation restrictive de cette définition.

因此,政府应该重新考虑该定义的限定性解释。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.

妨确认评注适当反映了它的理解。

评价该例句:好评差评指正

Le droit conventionnel exclut toute application sélective fondée sur une interprétation unilatérale.

在条约法方面,没有根据单边解释有选择性遵守的余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐, 沉潜, 沉入, 沉石工程, 沉水雷, 沉睡, 沉睡的, 沉睡的田野,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢说出自己的释。Joseph 后退一步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, soyons clairs, il y a beaucoup d'interprétations différentes.

我们要明确一点,有很多不同的释。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ces questions restent sans réponse et chacun est invité à donner sa propre interprétation.

这些问题没有最终答案,每个人都有自己的读。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.

这个笑话的搞笑之处在于,它依赖于对同一表达的两种不同释之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il avait surestimé les capacités d'interprétation humaines.

但他还是高估人们的理

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien là en fait, on est dans l'erreur d'interprétation.

实上,你们误

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Pour son interprétation du boeuf carotte, il a des bonnes idées, Carl.

对于牛肉胡萝卜的诠释,卡尔有很多不错的想法。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel essaya alors de lui expliquer la nouvelle interprétation du document, et quelles espérances elle permettait de concevoir.

巴加内尔把那文件的新释和这新释所能给予大家的新希望,也设法说给他听

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça diffère un petit peu des interprétations modernes qu'on a de Mulan !

这与我们对花木兰的现代释略有不同!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ce qui n'empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l'interprétation de l'art.

这不会阻挡资本主义卷土重来,并且完全混淆对艺术的读。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce serait une erreur d'interprétation de données archéologiques qui nous auraient portés à le croire.

这将导致我们相信考古数据的释是错误的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui. N'y a-t-il donc aucun système d'aide à l'interprétation du contenu de ces informations ?

“是的,没有辅助译的系统吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les multiples incidents, les mauvaises interprétations, accentuent le fossé entre les anciens alliés.

无数的件和误加剧这对昔日盟友之间的裂痕。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听练习

L'interprétation est excellent : les acteurs jouent à la perfection.

表演非常的出色,演员们的演出几近完美!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Rien que l'interprétation de Cate Blanchett en Bob Dylan me permet de mieux connaître Bob Dylan.

只是凯特·布兰切特演绎的鲍勃·迪伦让我对鲍勃·迪伦更加

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译年代这么久远的古文献的时候,对每一个词的读都相当重要。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est aujourd'hui impossible de chiffrer le nombre exact d'adaptations ou d'interprétations du personnage à travers le monde.

如今,我们无法量化世界各地对该角色的改编或演绎的确切数量。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'ignorais encore que je remonterais les marches quelques jours plus tard pour recevoir le prix d'interprétation pour le film.

我不知道几天后我会走上这些台阶因这部影片而获得最佳表演奖。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Restez bouche bée devant son interprétation du real.

对他对真实的释保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Là, on n'est pas sur la même interprétation.

在这里,我们的释不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的, 沉下脸, 沉陷, 沉陷地块, 沉陷断层, 沉陷盆地, 沉香, 沉香醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接