Il donne aux élèves une interrogation écrite.
他给学生做笔试题。
Il répond ainsi aux interrogations sur la sécurité du réseau chinois .
同时他也回答了对中国铁路网安。
Vous débutez votre grossesse.Vous avez peut-être des interrogations sur cette période importante de votre vie.
您处于怀孕初期阶段,可能对于这个人生中重要阶段仍然有些无法适从。
Il accepte l'interrogation de la police.
他在接受警察询。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间号,表达不确定性。
Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责,她们互相推卸责任。
Qui sera élu? C'est le point d'interrogation.
〈转义〉谁当选?这还是个号。
Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.
然而,也有委员对这种做法表示怀。
C'est là la deuxième interrogation sur la mort de Jean-Paul II.
这是第二回合保罗二世死亡调查重点。
Ces facteurs sont de nature à laisser des interrogations.
事实上,这些因素带来了一些题。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语号跟在一个、设、反(非间接提)子后面。语调上扬。
Quant au paragraphe 3, sa première phrase suscite des interrogations.
第3款第一话让人产生。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭题发从来没有过如此之多。
Mais nous continuons d'avoir d'importantes interrogations sur la résolution.
但是我们仍然对这项决议抱有严重,必须得到解答。
L'eau, l'assainissement et les établissements humains suscitent de nombreuses interrogations.
在水、环境卫生和人类住区这三个方面,出现了许多题。
Ce qui se passe actuellement en Afghanistan suscite davantage d'interrogations encore.
人们对阿富汗情况提出了越来越多题。
Nous savons aussi que leur mise en œuvre soulève de nombreuses interrogations.
我们也知道,这些建议实施提出很多题。
La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.
在这个题上有颇多,需作进一步认真研究。
Il cherche à susciter l'interrogation, la réflexion à partir de situations quotidiennes.
它力图让人们提出题,从每日情况出发进行思考。
Toutefois, ce rapport a suscité d'autres interrogations que nous souhaiterions livrer au passage.
但是,报告促使我国代表团要提出几个题,如果得到允许,我们愿现在提出这些题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une question de vie privée et je n’ai aucune obligation de répondre à vos interrogations.
“那好,这属个人隐私,我没必要回答你们的问题。”
" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.
ce que是个疑问代词,它只接疑问句中。
Carton rouge en forme de point d’interrogation, cette semaine.
这周的疑问红牌。
La phrase se termine alors par un point d'interrogation.
所以,句子以问号结束。
Ça signifie que « comment » , je l'utilise dans les interrogations.
它的意思是“怎么样”,我在提问时使它。
Attention, on utilise aussi « comment » quand l'interrogation est indirecte.
注意,在接疑问句中,我们也使“comment”。
Le bien ou le mal sont derrière ce sévère point d’interrogation.
善或恶就在这严的问号后面。
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
是的,当然了!法语疑问句,有不同种方式说法。
Huitième point, l'interrogation sans la transformation.
第八点,不经转变的询问。
Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.
这种尖锐而唐突的询问深深地伤了连,重他全部的疯狂。
Après, c'est un point d'interrogation qu'il ne faut pas sur-fantasmer.
然后,这是一个我们不应过度幻想的疑问。
Donc on va dire par exemple, avec l'interrogation, on va dire, combien d'années ?
比如我们说,疑问句中,几年。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可能特异性有关。
Dans ces phrases, il y a un point d'interrogation.
这些句子中有个问号。
Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.
在正式语中或者非常有礼貌时,我们要使倒装的疑问句。
Tous les tumultueux points d’interrogation de la rêverie lui revinrent en foule, mais sans le troubler.
他梦幻中的一大堆喧嚣纷扰的问号一齐回到他的脑子里,但并没有使他烦乱。
Vous avez vu un point d'interrogation là en bas, peut-être vous demandez-vous, c'est qui le suivant ?
那下面,你们看到了一个问号,也许你们在思考,下一个问号是什么?
Ensuite, il y a les signes de ... Interrogation
然后是问号。
Oui ! De toute manière, le thème de l'interrogation en français, c'est vraiment un thème très grand !
是的,不论怎么说特殊疑问词在法语种占了很大一块!
Mais au-delà de ces considérations de court terme, cette application soulève des interrogations plus fondamentales quant à l’avenir de notre société.
除了这些短期的考虑以外,这个应程序对我们社会的未来还提出了更深层的疑问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释