有奖纠错
| 划词

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界的参与,因为它们提供了任何府都不能与之相比的同情。

评价该例句:好评差评指正

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方的参与,特别是地方一级的土地使用者和农民以及国家和全球一级的决者。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临的挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制和采取措施来保护森林及其提供的境服务的国家。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们的掠夺活动包括有组织和有计划的监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛的做法和搞利益分享秘密协议。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目的经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训的人和信息;较的初期投资;长期的较回报;在商业上和社区的普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益的人等各方面因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程地参与这一目标的实现,并支持工会为提工薪者的生活水平所做的努力,混合委员会通过与工人组织的协作并在劳工和社会福利部及其他府机构的支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题的项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业的影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes, Coleophora, coléophyllum, coléoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语一些易混淆的语法点

Son entreprise propose des accords d'intéressement.

他的公司提供利润分享协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

19% avaient choisi de mettre en place un intéressement ou une participation.

19% 选择设立激励措施或参与。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Quand on parle de collectif, d'une équipe, ça se joue dans l'intéressement.

- 当我们谈到集体、团队时,它是利润分享进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Intéressement, primes, actions... Ces dispositifs existent déjà, mais dans les grandes entreprises.

利润分享、奖金、股份… … 这些手段早,但公司

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

L'intéressement peut même être bonifié pour tout le monde si les salariés font de bons résultats.

- 如果员工表现良好,甚至可以改善每个人的利润分享。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

D.Lachaud: Tous les salariés qui perçoivent soit de la participation, soit de l'intéressement de leur entreprise.

- D.Lachaud:从公司获得利润分享、或利润分享的所有员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Ils ont touché une prime d'intéressement.

他们获得了奖励奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Rajouter un plan d'intéressement, ce sont des choses qu'on fait un peu plus tard, quand une entreprise est bien mature.

- 加入利润分享计划,这些是公司非常成熟的时候才做的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Est-ce que les augmentations de salaires ne vont pas être grignotées par une nouvelle forme qui serait une prime ou un intéressement?

- 加薪幅度不会被奖金或利润分成等新形式蚕食吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Ensuite, tout au long de l'année, il y a des remarques de personnes qui parlent de bons résultats, de contrats et ça va nous faire un bon intéressement.

然后,全都有人发表评论, 谈论好的结果、合同,这会给我们很好的激励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Ca veut dire proposer un dispositif de participation ou d'intéressement, mais ça peut également être un plan d'épargne salariale ou le versement d'une prime de partage de la valeur.

它意味着提供利润分享或利润分享计划,但也可以是员工储蓄计划或支付价值分享奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Avant l'été, un projet de loi sera présenté pour inciter à un meilleur partage de la richesse dans les entreprises avec les accords d'intéressement ou le versement de primes, notamment.

夏季之前,将提出一项法案,以鼓励通过利润分享协议或特别是支付奖金的公司更好地分享财富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

A l'avenir, si une entreprise de 11 à 49 salariés réalise des bénéfices pendant 3 années de suite, alors la redistribution devient obligatoire sous forme d'intéressement, de participation ou de prime de partage de la valeur.

未来,如果一家拥有 11 至 49 名员工的公司连续 3 盈利,则必须以利润分享、参与或价值分享奖金的形式进行再分配。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Moi je crois très profondément dans la généralisation des systèmes d’intéressement et de responsabilité sociale et environnementale.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统选 辩论及演讲合集

C'est-à-dire que les salariés et eux seuls, sans passer par le filtre des syndicats, voteraient le projet de chaque entreprise pour le temps de travail, pour la rémunération, pour l'intéressement au capital.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri, colichine, colicine, colicitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接