Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,有着微妙的变化。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得的步尽管很不平衡,但不容否认。
Là aussi les progrès ont été inégaux.
这方面的展情况不均衡。
Dans les autres institutions également, les progrès sont inégaux.
其他机构的展情况是参差不齐。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料的请求所作的答复数量是不均衡的。
Les pays auront aussi des moyens de réaction très inégaux.
采取行动的能力将不相同。
Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在情况最好的领域,所取得的展是参差不齐。
S'agissant de la liste, les résultats ont été inégaux.
关于待招名单的做法,其成果好坏参半。
Le plus important était probablement incident de Pearl Harbor immédiatement une mobilisation nationale inégale d'opinion originale.
最重要的可能是珍珠港事件立刻将一个本来意见不齐的家动员起来了。
Toutefois, ces progrès ont été inégaux et mitigés selon les pays.
但是,在本区域,展并不平均有不同。
Le travail accompli par l'Assemblée du Kosovo a été inégal.
科索沃议会的工作情况比较复杂。
Premièrement, la baisse des cultures semble être assez inégale dans le pays.
第一,产量下降在全范围内似乎参差不齐。
Nous prenons acte des progrès très inégaux dans l'application des normes.
我们注意到在执行标准方面展很不均匀。
Les progrès enregistrés dans ces domaines ont été inégaux suivant les pays.
在这些领域取得的展情况因而异。
Le principe de précaution est appliqué dans la pratique de façon très inégale.
审慎方法的实际执行程度差别很大。
L'analyse des réponses a révélé des progrès très lents et très inégaux.
对答复行的分析后显示,展非常缓慢而且参差不齐。
À cet égard aussi, les progrès ont été inégaux et plus lents que prévu.
在这方面,展情况同样参差不齐,而且展速度慢于预期。
Le niveau des émissions est très inégal d'une Partie déclarante à l'autre.
报告缔约方的排放量差别很大。
La disposition reste vague et son application est très inégale selon les États parties.
条文写得含糊不清,其在缔约的实施情况极不均匀。
Toutefois, les progrès dans tous ces domaines ont été inégaux et exigent un surcroît d'efforts.
然而,在所有这些方面的展并不平均,需要作出一步努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la répartition de la population est très inégale.
但人口的分布十分不均匀。
Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.
在100个人面,财富的分配十分不均。
La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.
世界人口的生活质量依据不同国家而有很大的不同。
La pente de cette nouvelle galerie était peu sensible, et sa section fort inégale.
条新坑道的倾斜率很小,它的各部分都很不同。
Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.
厨房四边摆着大大小小的闷罐,伙计们的早餐正在罐沸腾。
Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.
牲口也在面,鼻孔冲着绳子,大大小小的屁股乱嘈嘈地挤成一排。
Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小人同而不和,君子美美与共,和而不同。
Les toits de paille, pareils à du velours brun et inégaux d'épaisseur, résistaient aux plus fortes bourrasques.
草铺的房顶,看上去的绒,厚薄不等,不怕最强烈的暴风。
Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.
对于研究的发起人而言,首先可以通过不平等的医疗条件来解释这种差异。
Plus de 2 mois sont passés et le sort des sinistrés est inégal.
2个多月过去了,遇难者命运坎坷。
Les systèmes de santé sont assez inégaux je dirais, un peu comme partout ailleurs.
我想说,卫生系统非常不平衡,就其他地方一样。
Les voix s'élèvent et approuvent, mais le combat est souvent à armes inégales.
- 声音被提出并得到批准,但斗争往往是在不平等的条件下进行的。
On retrouve sur le territoire 100.000 sites de recharge avec une répartition qui reste cependant assez inégale.
全港有10万个充电站,但分布仍相当不均。
Ne cherche point à faire un coup d’essai fatal ; dispense mon honneur d’un combat inégal.
不要试图做出致命的企图;使我的荣誉免于不平等的斗争。
C'est une bataille qui semble inégale.
——这是一场看似不平等的战斗。
Une deuxième raison explique cette inégale répartition : les origines sociales et géographiques.
第二个原因解释了这种不平等分布:社会和地理起源。
C'est très inégal en fonction des départements, la prise en charge de l'Aide sociale à l'enfance.
根据部门的不同,这是非常不平等的,儿童社会援助的支持。
Leur répartition est inégale selon les régions du monde.
根据世界各区域,它们的分布不均匀。
Ca a d'ailleurs déjà été fait par le passé, à plusieurs reprises, mais avec des résultats inégaux.
过去已经做过好几次了,但结果参差不齐。
Elle porte toujours les traces de cet héritage et raconte, vous allez le voir, un monde d'échanges inégaux.
它仍然带有这一遗产的痕迹,并告诉你,正如你所看到的,一个不平等的交流世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释