Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!
前,必须通过隔离室!
En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.
结果难民们必须走出亭,手拿着折叠好的选朝里,而置的位置有的紧靠亭,有的大约在3米以外。
Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.
为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会提供了选举设施,如箱、站以及办公家俱等,将在设于17个地区部门中的中心分配这些设施。
En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.
此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到站,或家庭成员一同到站的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭制会在无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En réalité, selon l’institut de sondage Edison Research, dont les chiffres sont notamment utilisés par le site américain Politifact, seulement 4 américaines sur 10 déclarent avoir voté pour Donald Trump en sortant de l’isoloir.
事实,据民调机构爱迪生研究公司的数据,被美国网站Politifact采用的数据显示,每10名美国妇女中只有4人在离开投票站时宣布她们投票给了唐纳德-特朗普。